Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actionnaire dominant
Brevet dominant
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Dominance
Dominance incomplète
Dominance intermédiaire
Dominance partielle
Dominance relative
Fonds dominant
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Macrothrombocytopénie autosomique dominant
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Prépondérance d'un gène
Rachitisme hypophosphatémique autosomique dominant
Semi-dominance
Syndrome des ptérygiums multiples autosomique dominant

Vertaling van "dominants de notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
dominance incomplète | dominance intermédiaire | dominance partielle | dominance relative | semi-dominance

onvolledige dominantie


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


dominance | prépondérance d'un gène

dominantie | overheersing








rachitisme hypophosphatémique autosomique dominant

autosomaal dominante hypofosfatemische rachitis


macrothrombocytopénie autosomique dominant

autosomaal dominante macrotrombocytopenie


syndrome des ptérygiums multiples autosomique dominant

autosomaal dominant meervoudig pterygium-syndroom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tant que ces externalités ne seront pas intégrées aux prix, les produits et services de l’économie linéaire continueront de dominer notre économie,

Zolang deze externe effecten niet in de prijzen zijn opgenomen, zullen de producten en diensten van de lineaire economie onze economie blijven beheersen.


Je tiens à souligner que ce questionnement sur l'éventuelle domination exercée par la Turquie sur notre agenda politique n'a rien d'anecdotique.

Ik wil benadrukken dat de vraag of onze politieke agenda al dan niet gedomineerd wordt door de Turkse geen detailkwestie is.


Elle pose un second principe : ce repos hebdomadaire est le repos dominical. Normalement, c'est le dimanche qu'il doit être pris. Ceci est conforme à toutes nos traditions et aux principes généraux de notre civilisation. C'est d'ailleurs le dimanche que les enfants disposent eux-mêmes de loisirs et il est normal de souhaiter que ce soit le même jour que leurs parents disposent de liberté.

Als tweede principe geldt dat deze wekelijkse rust op de zondag valt. Normaal moet de rustdag 's zondags genomen worden. Dit stemt overeen met onze tradities en de algemene beginselen van onze beschaving. Op zondag zijn kinderen trouwens ook vrij en het is normaal te wensen dat ouders en kinderen samen vrijaf hebben.


Il importe au plus haut point que le haut-représentant, le ministre des affaires étrangères, ou quel que soit le titre que vous donnez à cette personne, ait beaucoup à faire, mais il y a une seule problématique qui domine et doit dominer notre attention particulière.

Het is van essentieel belang dat de hoge vertegenwoordiger of minister van Buitenlandse Zaken, hoe je deze persoon ook wilt noemen, veel op zijn of haar bord zal hebben, veel te doen heeft, maar er is één kwestie die onze speciale aandacht verdient en moet verdienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Monsieur le Président, la mondialisation est l’un des traits dominants de notre époque et devrait être considérée sous un jour positif car, avant toutes choses, elle met tout le monde en contact avec tout le monde, ce qui est une bonne chose.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, de tijd waarin wij leven staat in het teken van de globalisering.


Les questions énergétiques resteront un thème dominant de notre futur calendrier.

Energievraagstukken zullen ook in de toekomst op onze agenda blijven overheersen.


Je crois que la communication à laquelle nous devons nous livrer, et vous particulièrement, Monsieur le Commissaire, ainsi que nos instances de la Commission en général, c’est de montrer que, d’un côté, il y a une volonté humaine d’apporter des moyens nouveaux à travers ce Fonds de la mondialisation, et que, de l’autre côté, l’Europe, dans l’essentiel de ce budget, se consacre à l’adaptation à la modernisation de notre Union européenne pour que notre économie générale, donc en définitive nos salariés, soit mieux à même de dominer les évolutions du m ...[+++]

Ik denk dat de boodschap die wij – en vooral u, Commissaris – maar ook onze instellingen van de Commissie in het algemeen, moeten uitdragen is dat er enerzijds een humaan streven bestaat om nieuwe middelen aan te reiken via dit globaliseringsfonds, en dat anderzijds Europa er alles aan doet, met gebruikmaking van het merendeel van dit budget, om zich aan te passen aan de modernisering van onze Europese Unie opdat onze algemene economie, en dus onze werknemers, beter in staat zijn de ontwikkelingen van de wereld te domineren.


Rappelons également que le dernier projet d'appel d'offres (à l'occasion duquel a été introduite l'idée d'un secteur dominant pour chaque année) a fait l'objet d'un "droit de regard" de la part de notre commission, avant l'été.

Voorts zij erop gewezen dat deze commissie voor de laatste aanbesteding (waarin het idee voor een overheersende sector per jaar werd geïntroduceerd) vóór de zomer haar controlerecht ("droit de regard") heeft uitgeoefend.


C'est une condamnation rude, mais l'auteur s'empresse aussitôt d'ajouter un commentaire en forme de torts partagés : « Le moment est venu, pour l'Afrique, d'organiser sa nécessaire révolte contre nos structures de domination économique, notre invasion culturelle, notre mode de production ».

Het oordeel is hard, maar de auteur wijst er onmiddellijk op dat de schuld gedeeld is, door eraan toe te voegen dat voor Afrika het ogenblik aangebroken is om in opstand te komen tegen onze economische overheersing, onze culturele invasie, onze productiemethodes.


L'historique du développement communautaire de notre pays est dominé dans une certaine mesure par la question de savoir si notre pays peut fonctionner à deux, à trois ou à trois et demi.

De hele historiek van de communautaire ontwikkeling van ons land wordt in zekere mate gedomineerd door de vraag of ons land kan functioneren met twee, met drie of met drie en een half.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dominants de notre ->

Date index: 2024-07-29
w