Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "donc amplement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intervalle de dix semaines prévu par la présente proposition de loi est donc amplement suffisant pour lancer de nouveaux thèmes.

De tien weken tussenperiode die dit wetsvoorstel hanteert is dus ruimschoots voldoende om de lancering van nieuwe thema's mogelijk te maken.


La décision d'introduire ce vaccin dans le schéma vaccinal de base des nourrissons se justifie donc amplement.

Het is dus zeker gewettigd om het vaccin in het vaccinatieschema voor zuigelingen op te nemen.


La capacité est donc amplement suffisante.

De capaciteit voldoet dus ruimschoots.


Ces accords ont donc été pris largement avant le 1 janvier 2015, date la plus précoce à laquelle la perte des allocations d’insertion peut intervenir, et chacun a donc eu amplement le temps de s’y préparer.

Deze afspraken zijn dus ruim vóór 1 januari 2015 gemaakt, de vroegste datum waarop het verlies van de inschakelingsuitkeringen zich kon voordoen, en iedereen heeft dus ruim de tijd gehad om zich voor te bereiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les conditions de soutien ne doivent donc pas être excessives. Fixer à un quart le nombre minimal d'États membres (soit actuellement sept pays sur les vingt-sept États membres que compte l'Union européenne) est, à cet égard, amplement suffisant pour garantir l'expression de l'intérêt commun de l'Union.

Het vereiste minimum van een vierde van de lidstaten (d.i. 7 van het huidige aantal van 27 EU-lidstaten) drukt ruim voldoende een gemeenschappelijk belang van de Unie uit.


Ainsi donc, la question de la promotion du don en tant que principale source d’organes destinés à la transplantation et celle de la protection des données et de la sécurité des patients justifient selon moi amplement que nous nous réunissions tous ce matin pour adopter ces deux propositions revêtant une importance capitale pour l’Union européenne.

Donatie bevorderen als belangrijkste bron voor transplantaties en de bescherming van gegevens en de veiligheid van patiënten lijken me dan ook meer dan voldoende redenen om morgen een front te vormen en voor deze twee voorstellen te stemmen die bijzonder belangrijk zijn voor de Europese Unie.


Il est donc amplement justifié d’ouvrir le marché de la défense, qui s’élève à 160 milliards d’euros, ne serait-ce que parce que la plupart des États membres éprouvent des difficultés à honorer leurs obligations en matière de politique de défense de l’OTAN.

Redenen genoeg dus voor het openstellen van de defensiemarkt, die goed is voor 160 miljard euro, niet in het minst omdat de lidstaten met moeite hun verplichtingen kunnen nakomen in het kader van het NAVO-defensiebeleid.


La décision d'introduire ce vaccin dans le schéma vaccinal de base des nourrissons se justifie donc amplement.

Het is dus zeker gewettigd om het vaccin in het vaccinatieschema voor zuigelingen op te nemen.


Fort de ces considérations, amplement détaillées par le rapport de M. Goepel, je soutiens donc totalement sa position.

In het licht van deze overwegingen, die uitvoerig worden toegelicht in het verslag van de heer Goepel, heeft zijn voorstel dan ook mijn volledige steun.


Il était donc amplement justifié de tenter de mettre fin à ces pratiques blámables au moyen de la Charte de l'assuré social.

Het is dan ook zeer terecht dat men aan die wanpraktijken een einde trachtte te maken middels het handvest van de sociaal verzekerde.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc amplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc amplement ->

Date index: 2022-07-15
w