Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc assurément d'abroger " (Frans → Nederlands) :

Afin d'assurer la sécurité juridique et de protéger des attentes légitimes, il convient donc d'abroger le règlement d'exécution (UE) 2015/49 et de réadopter son contenu avec effet à compter de l'entrée en vigueur dudit règlement d'exécution.

Om rechtszekerheid te garanderen en ter bescherming van het gewettigd vertrouwen moet Uitvoeringsverordening (EU) 2015/49 derhalve worden ingetrokken en moet haar inhoud opnieuw worden goedgekeurd met ingang van de inwerkingtreding van Uitvoeringsverordening (EU) 2015/49.


Dans le cadre des efforts visant à rendre le travail à temps partiel attrayant et plus souple, comme le veulent la directive 97/61/CEE et l'accord-cadre européen sur le travail à temps partiel, il convient donc assurément d'abroger l'article 171 de la loi-programme.

In het kader van het aantrekkelijk en soepeler maken van deeltijdse arbeid op vrijwillige basis, zoals de richtlijn 97/61/EG en de Europese kaderovereenkomst inzake deeltijdse arbeid het willen, past het dan ook zeker om artikel 171 van de programmawet op te heffen.


Dans le cadre des efforts visant à rendre le travail à temps partiel attrayant et plus souple, comme le veulent la directive 97/61/CEE et l'accord-cadre européen sur le travail à temps partiel, il convient donc assurément d'abroger l'article 171 de la loi-programme.

In het kader van het aantrekkelijk en soepeler maken van deeltijdse arbeid op vrijwillige basis, zoals de richtlijn 97/61/EG en de Europese kaderovereenkomst inzake deeltijdse arbeid het willen, past het dan ook zeker om artikel 171 van de programmawet op te heffen.


Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1, modifié en dernier lieu par la loi-programme (I) du 26 décembre 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août 2001; Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1, 20°, de la loi relative à l'assurance ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35, § 1, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet (I) van 26 december 2013, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld ...[+++]


Il y a donc lieu de mentionner, dans un nouvel alinéa 2, l'arrêté royal du 8 février 2012 `déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité', dont l'abrogation est prévue à l'article 8 du projet.

In een nieuw tweede lid, dient dan ook melding te worden gemaakt van het koninklijk besluit van 8 februari 2012 `tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering', dat bij artikel 8 van het ontwerp wordt opgeheven.


Je préconise donc d’abroger la décision et je pense que le CEC, en tant qu’outil permettant de comparer les qualifications, permettra à nos citoyens de se déplacer plus facilement. Il permettra de réaliser les objectifs qui n’avaient pu être atteints par la décision n° 85/368/CEE, assurant ainsi une plus grande mobilité des travailleurs sur le marché européen du travail.

Ik ben daarom voorstander van een herroeping van het Besluit en ik meen dat het EKK, als instrument waarmee kwalificaties kunnen worden vergeleken, mensen een kans biedt zich vrijer te bewegen en de doelen die niet werden gerealiseerd met Besluit nummer 85/368/EEG, alsnog zal verwezenlijken en aldus zal zorgen voor een grotere mobiliteit op de Europese arbeidsmarkt.


(21 bis) L'abrogation susmentionnée des règlements actuellement en vigueur ne devra pas provoquer d'interruption des processus de soutien dans le cadre des régimes spécifiques d'approvisionnement, ni des aides aux productions locales des régions ultrapériphériques. Il est donc nécessaire d'assurer la continuité de leur application jusqu'à l'approbation des programmes d'approvisionnement et de soutien respectifs.

(21 bis) De bovengenoemde intrekking van de momenteel vigerende verordeningen mag niet leiden tot een onderbreking van de procedures voor steun krachtens de specifieke afzetregelingen of voor steun aan de lokale productie van de ultraperifere gebieden.


L'abrogation du système réglementaire du bonus-malus doit donc être accompagnée de mesures destinées à informer le preneur d'assurance sur le mécanisme appliqué par l'entreprise d'assurance avec laquelle il a contracté.

De opheffing van het reglementair bonus-malussysteem moet dus gepaard gaan met maatregelen om de verzekeringnemer in te lichten over het door de verzekeringsonderneming aangewende mechanisme waarmee de verzekering werd afgesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc assurément d'abroger ->

Date index: 2023-08-10
w