Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner plus pour recevoir plus
Plus pour plus
Principe donner plus pour recevoir plus

Traduction de «donc donner plus » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner plus pour recevoir plus | plus pour plus | principe donner plus pour recevoir plus

meer voor meer | meer-voor-meer -beginsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, cette commission interparlementaire est publique et certaines sensibilités peuvent donc donner lieu à des débats à différents niveaux afin que l'on puisse intervenir comme il se doit.

Daarnaast is die interparlementaire commissie openbaar en kunnen gevoeligheden dus tot debatten leiden op verschillende niveaus zodat er correct kan worden opgetreden.


En ce sens, je pense qu'une manière utile d'améliorer la procédure en réorganisation judiciaire est de donner les outils aux chambres d'enquêtes commerciales pour détecter le plus en amont possible les entreprises en difficultés et donc à un moment où il n'est pas déjà trop tard pour elles, à un moment où leur rebond est encore possible avec l'appui d'une réorganisation judiciaire.

In deze zin denk ik dat een nuttige verbetering van de procedure van gerechtelijke reorganisatie erin zou bestaan om de kamers voor handelsonderzoek de instrumenten te geven om in een vroeger stadium de ondernemingen in moeilijkheden te identificeren en dus op een moment dat nog niet te laat voor hen is, op een moment waarop hun opvering nog mogelijk is met de ondersteuning van een gerechtelijke reorganisatie.


Le FCGB ne peut donc pas non plus donner un aperçu des suites données aux notifications. Fin 2013, il y avait 12.400 plaques dans le fichier des cas en cours d'absence d'assurance notifiés à la police fédérale.

Eind 2013 bevonden 12.400 kentekenplaten zich in het bestand van de lopende gevallen "niet-verzekering" gemeld aan de federale politie.


Je ne puis donc que répéter ce qui a été dit dans ma réponse à votre question écrite du 23 avril 2015, à savoir que je ne pourrai vous donner de plus amples informations sur le contenu et les recommandations du rapport qu'à la réception de celui-ci (question n° 89 de madame An Capoen du 10 juillet 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 376) Nous examinerons comment pouvoir donner forme aux recommandations mentionnées dans l'étude, conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement et à c ...[+++]

Ik kan dus enkel herhalen wat ik ook reeds meldde in mij antwoord op uw schriftelijke vraag nr. 89 van 23 april 2015, namelijk dat ik bij, ontvangst van het rapport, u meer informatie kan geven over de inhoud en de aanbevelingen van dit rapport (vraag nr. 89 van mevrouw An Capoen van 10 juli 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 376) Wij zullen onderzoeken hoe de aanbevelingen, vermeld in de studie, in de lijn met de bepalingen van het regeerakkoord en van mijn beleidsnota, kunnen worden vormgegeven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En plus de cette option, il faudrait aussi pouvoir limiter l'accès ouvert dans les cas où un CSP est attribué par voie de procédure d'appel à la concurrence et donc donner le droit exclusif de prester des services ferroviaires à l'opérateur qui a obtenu le contrat sans avoir à réaliser le test d'équilibre économique.

Naast deze optie moet het tevens mogelijk zijn om de open toegang te beperken ingeval een openbaredienstcontract is toegekend middels een openbare aanbesteding, en zodoende om het exclusieve recht op de levering van spoorwegdiensten toe te kennen aan de exploitant die het contract in de wacht heeft gesleept, dit zonder dat het economisch evenwicht hoeft te worden onderzocht. Deze gang van zaken garandeert nog altijd voldoende mededinging doordat er een openbare aanbesteding heeft plaatsgevonden.


La Belgique est toutefois demandeuse d'une approche structurelle entre l'ESA et l'UE de manière à accorder davantage d'attention politique et donc de donner plus de poids à l'espace en hissant les décisions au plus haut niveau politique.

België is echter wel vragende partij van een structurele toenadering tussen de ESA en de EU om zo meer politieke aandacht en dus gewicht aan de ruimtevaart toe te kennen door de beslissingen naar het hoogste beleidsniveau te tillen.


Ce texte s'inspire du souci de donner un plus large pouvoir d'appréciation au juge et de ne pas limiter son intervention à une simple réduction à moitié ou un dédoublement du montant initial, et est donc plus libéral que la proposition de l'OVB.

De bedoeling is de rechter een ruimere bevoegdheid te laten en zijn optreden niet te beperken tot het halveren of verdubbelen van de oorspronkelijke bedragen. In dat opzicht is dit voorstel dus liberaler dan dat van de OVB.


La Commission considère que les enfants deviennent dangereux à partir de six ans et doivent donc donner leurs empreintes digitales, qui sont incorporées aux passeports personnels à partir de cet âge, tandis que la Parlement européen, faisant montre de ses «sensibilités démocratiques», considère que les enfants doivent être fichés lorsqu’ils sont un peu plus âgés, à savoir 12 ans.

De Commissie is van mening dat een kind gevaarlijk begint te worden op de leeftijd van zes jaar (!) en dat daarom vanaf deze leeftijd vingerafdrukken moeten worden afgenomen in individuele paspoorten. Het Europees Parlement heeft daarentegen blijk willen geven van zijn “democratische gevoeligheid” door te oordelen dat persoonsgegevens van kinderen pas vanaf een hogere leeftijd, dat wil zeggen vanaf twaalf jaar, mogen worden opgeslagen!


Il n'était donc plus nécessaire de donner au Parlement de cette communauté la possibilité de donner un avis aux autorités fédérales lorsqu'il s'agit de modifier ce type de législation.

Het was dus niet meer nodig het Parlement van die gemeenschap de mogelijkheid te geven advies te verstrekken aan de federale overheid wanneer die wetgeving moest worden gewijzigd.


Elle s'explique aussi par la neutralisation du mécanisme du « turbo Lambermont » qui visait précisément à donner aux recettes fiscales et donc au juste retour un poids de plus en plus important et qui avait amorcé le processus.

Ze is ook te wijten aan het stilleggen van de Lambermontturbo, die net tot doel had de belastingopbrengsten en dus de juste retour steeds zwaarder te laten doorwegen en daarmee al begonnen was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc donner plus ->

Date index: 2022-03-30
w