Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas liée par
Le présent
Ni soumise à son application.

Traduction de «donc entièrement soumises » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les dépenses restent donc entièrement soumises au contrôle administratif et budgétaire.

De uitgaven blijven dus volledig onderworpen aan administratieve en budgettaire controle.


Les dépenses restent donc entièrement soumises au contrôle administratif et budgétaire.

De uitgaven blijven dus volledig onderworpen aan administratieve en budgettaire controle.


Le contrôle est donc entièrement effectué par les Etats membres, alors que les sanctions administratives sont soumises à des prescriptions européennes.

De controle wordt dus volledig uitgevoerd door de Lid-Staten, terwijl voor de administratieve sanctionering EG-voorschriften gelden.


En ce qui concerne la fin d'une mise à disposition, HR Rail ne prend donc aucune décision (formelle) sur proposition conforme de l'employeur de fait, mais prend en toute autonomie une décision entièrement soumise aux conséquences de l'article 35.

HR Rail neemt wat betreft het einde van een terbeschikkingstelling dus geen (formele) beslissing op eensluidend voorstel van de feitelijke werkgever, maar neemt een eigen autonome beslissing die volledig de gevolgen van artikel 35 ondergaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, dans l’hypothèse d’une renonciation erronée par le comité de recours à un tel contrôle entier, ceci équivaut à priver l’intéressé d’une instance de contrôle prévue par la réglementation interne de la Banque et lui fait donc grief, de sorte qu’elle doit pouvoir être soumise au contrôle du juge de première instance.

Wanneer het beroepscomité ten onrechte zou nalaten een dergelijk volledig onderzoek uit te voeren, zou dit erop neerkomen dat aan de betrokkene een in de interne regeling van de Bank voorziene controle-instantie wordt ontnomen, hetgeen voor hem bezwarend zou zijn, zodat dit nalaten aan de controle door de rechter van eerste aanleg moet kunnen worden onderworpen.


Pour partie extérieure au budget, la coopération avec les pays ACP n'est dès lors pas entièrement soumise au contrôle public exercé par le Parlement européen et se trouve donc exclue de l'un des processus de décision les plus importants de l'Union.

Aangezien de samenwerking met de ACS-landen voor een deel buiten de begroting valt, ontsnapt zij dan ook gedeeltelijk aan het overheidstoezicht door het Europees Parlement en is zij uitgesloten van een van de belangrijkste besluitvormingsprocessen van de Unie.


Cette action civile est bien sûre soumise à un contrôle démocratique fonctionnel à part entière, dans la mesure où les opérations civiles de la PESD sont financées par le budget européen et donc contrôlées par le Parlement européen.

Bij de civiele component is daarbij ook sprake van een werkzame democratische controle; de civiele operaties in het kader van het EVDB worden immers via de Europese begroting gefinancierd en vallen derhalve ook onder de controle van het Europees Parlement.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Nous ne pouvons cependant ignorer le fait, comme l’a dit M. Díaz de Mera García, que le contexte a changé: la signature du Traité de Lisbonne nous donne la perspective que dans un futur proche, la coopération policière sera soumise à la codécision du Parlement européen et donc à notre entière responsabilité, au vote à la majorité qualifiée au Conseil et à la compétence de la Cour de justice.

Maar wij kunnen niet ontkennen, zoals ook al gezegd is door onze collega Díaz de Mera García, dat het kader intussen veranderd is: de ondertekening van het Verdrag van Lissabon schetst een nabije toekomst waarin de politiesamenwerking onderworpen zal zijn aan de medebeslissing van het Europees Parlement en dus onder onze volledige verantwoordelijkheid, aan de gekwalificeerde meerderheid van de Raad en aan de jurisdictie van het Hof van Justitie.


Les crédits de paiement initialement inscrits à la ligne budgétaire 04.05.01 seront entièrement épuisés une fois que les propositions de mobilisation du FEM soumises à ce jour auront été adoptées par les deux branches de l'autorité budgétaire, et ne suffiront donc pas à couvrir le montant nécessaire à satisfaire la demande de la Roumanie.

Het aantal betalingskredieten dat aanvankelijk in begrotingsonderdeel 04 05 01 van de begroting 2012 was opgenomen, zal volledig worden besteed na de goedkeuring door beide takken van de begrotingsautoriteit van de voorstellen die tot op heden voor beschikbaarstelling van middelen uit het EFG zijn ingediend.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas liée par     ni soumise à son application     donc entièrement soumises     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc entièrement soumises ->

Date index: 2021-09-29
w