Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc eux-mêmes convenu " (Frans → Nederlands) :

Étant donné que les partenaires sociaux ont donc eux-mêmes convenu de régler pleinement cette interdiction de discrimination dans le cadre de la CCT nº 38, il n'est par conséquent pas nécessaire d'inscrire ce critère dans les projets à l'examen » (Do c. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2720/009, pp. 47-49) ».

Vermits de sociale partners dus zelf zijn overeengekomen om dit discriminatieverbod ten volle te regelen in het kader van cao nr. 38, bestaat er bijgevolg ook geen noodzaak om het criterium in de huidige ontwerpen op te nemen » (stuk Kamer, 2006-2007, 51-2720/009, blz. 47-49) ».


5. Fedasil et le Samu social se chargent eux-mêmes de l'accueil des demandeurs d'asile et décident donc eux-mêmes quels demandeurs d'asile y seront accueillis.

5. Fedasil en Samu social organiseren de opvang van de asielzoekers zelf en dus zelf bepalen welke asielzoekers er zullen opgevangen worden.


Les individus paieraient donc eux-mêmes la mise en cause de leur vie privée.

Zij zouden dus zelf moeten betalen voor een inbreuk op hun privé-leven.


Les ministres signataires de la circulaire ­ ministres de la Justice, de l'Intérieur, de l'Emploi et du Travail et des Affaires sociales ­ placent donc eux-mêmes les associations spécialisées au centre de la procédure.

De ministers die de omzendbrief ondertekend hebben ­ de ministers van Justitie, van Binnenlandse Zaken, van Tewerkstelling en Arbeid en van Sociale Zaken ­ geven de gespecialiseerde verenigingen dus zelf een centrale plaats in de procedure.


Les individus paieraient donc eux-mêmes la mise en cause de leur vie privée.

Zij zouden dus zelf moeten betalen voor een inbreuk op hun privé-leven.


Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".

In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.


J'ai reçu, il y a quelques jours, une réponse liminaire de votre collègue Jan Jambon, en charge de l'Intérieur, quant à une question que je lui avais posée en avril 2016, relative à l'accompagnement des blessés des attentats du 22 mars 2016 Après plusieurs mois d'attente, il me renvoie tout simplement à votre expertise en la matière, me précisant que, je cite "il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions".

Enkele dagen geleden heb ik een antwoord ontvangen van uw collega Jan Jambon, bevoegd voor Binnenlandse Zaken, in verband met een vraag die ik hem in april 2016 gesteld had betreffende de begeleiding van de gewonde slachtoffers van de aanslagen van 22 maart 2016. In het antwoord, dat enkele maanden op zich heeft laten wachten, verwijst hij eenvoudigweg naar uw expertise op dat vlak, met de vermelding dat er in de beheerscel overeengekomen werd dat het federaal parket en de FOD Volksgezondheid die aspecten voor hun rekening zullen nemen.


Après les attentats, il a été convenu en cellule de gestion que le parquet fédéral et le Service Public Fédéral Santé publique s'occuperont eux-mêmes de ces questions.

Na de aanslagen is binnen de beleidscel overeengekomen dat het federaal parket en de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid zich over deze vragen zullen ontfermen.


Le problème proviendrait donc du fait que les soignants doivent être suffisamment formés pour pouvoir évaluer eux-mêmes dans quels cas l'une ou l'autre technique est sans risque pour le patient .car comme vous le dites vous-même, ils se retrouvent complètement seuls face à des patients qui sont parfois lourdement handicapés.

Het probleem zou er dus in bestaan dat verzorgenden moeten worden opgeleid om zelf te evalueren in welke gevallen het voor de patiënt ongevaarlijk is om één of andere techniek toe te passen .want zoals u zelf zegt, zijn zij helemaal alleen bij patiënten die soms zwaar gehandicapt zijn.


Les bureaux feront donc eux-mêmes les copies destinées au traitement interne des demandes.

De kantoren maken dan zelf de nodige kopieën voor de interne verwerking van de aanvragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc eux-mêmes convenu ->

Date index: 2021-01-27
w