Les informations relatives à certaines commandes qui n’ont pas pu être honorées par l’industrie communautaire portent sur une période non couverte par la période d’enquête; il n’y a donc normalement pas lieu de les prendre en considération, conformément à l’article 6, paragraphe 1, du règlement de base.
De informatie over sommige orders die door de bedrijfstak van de Gemeenschap niet konden worden uitgevoerd heeft betrekking op een periode die niet in het onderzoektijdvak valt en dus normaliter niet in aanmerking wordt genomen overeenkomstig artikel 6, lid 1, van de basisverordening.