Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc indiquer clairement » (Français → Néerlandais) :

En général, les statuts des BND indiquent clairement que la banque concentrera ses activités sur les secteurs dans lesquels les défaillances du marché sont très courantes et qui sont donc mal desservis par les banques commerciales et autres bailleurs de fonds privés.

in de NPB-statuten wordt doorgaans duidelijk bepaald dat de bank zich zal richten op activiteiten in sectoren met wijdverbreid marktfalen, die dus niet voldoende worden bediend door commerciële banken en andere particuliere financiers.


La Cour européenne a seulement indiqué clairement que cette déclaration ne peut pas être utilisée à l'appui d'une condamnation et qu'elle ne peut donc pas être employée à charge.

Het Europees Hof heeft alleen duidelijk bepaald dat die verklaring niet kan worden aangewend ter staving van een veroordeling en bijgevolg in rechte niet à charge kan worden gebruikt.


44. La mission a indiqué clairement à toutes les parties concernées que la valeur patrimoniale de l'accès à la Porte des Maghrébins, qui fait partie intégrante du site inscrit sur la Liste du patrimoine mondial, ne peut se limiter aux structures archéologiques mais doit englober aussi ses importantes dimensions culturelle, religieuse et symbolique; celles-ci devraient donc être dûment prises en compte dans toutes les phases du processus de consolidation et de restauration.

44. The mission clearly indicated to all the concerned parties that the heritage value of the Mughrabi pathway, an integral part of the site inscribed on the World Heritage List, cannot be limited to the archaeological structures, but has to include its important cultural, religious and symbolic aspects, and that these should be duly taken into account in any phase of the consolidation and restoration process.


Il y a lieu d'indiquer clairement que ces images ne pourront être utilisées ultérieurement sur le plan susvisé (et qu'elles seront donc détruites après un mois au maximum).

Het is nodig duidelijk aan te geven dat deze beelden niet verder in dat verband mogen verwerkt worden (en dus na maximum één maand vernietigd worden).


L'on n'indique donc pas clairement les points que le Roi aura à régler par arrêté royal.

Men duidt dus niet aan wat de Koning precies dient te regelen bij koninklijk besluit.


Le législateur avait donc déjà indiqué clairement, dès 1995, que la loi du 13 avril 1995 ne s'appliquait pas aux courtiers. Par conséquent, on ne peut pas non plus la rendre applicable aujourd'hui aux courtiers en assurances.

Hiermee gaf de wetgever in 1995 reeds duidelijk aan dat de wet van 13 april 1995 niet van toepassing was voor makelaars, dus vandaag ook niet van toepassing kan worden gemaakt voor verzekeringsmakelaars.


Je voudrais donc indiquer clairement que les désavantages et les catastrophes potentielles qui pourraient découler de cette directive sur les systèmes de soins de santé dépassent clairement les bénéfices que mes confrères ont mentionnés ici.

Daarom wil ik in alle duidelijkheid zeggen dat de potentiële rampen die deze richtlijn kan aanrichten binnen de nationale gezondheidsstelsels duidelijk de voordelen overschaduwen die mijn geachte collega’s hebben genoemd.


Premièrement, nous devons faire en sorte que l’urgence ne se répande pas comme une traînée de poudre et donc indiquer clairement, par exemple, que tous ceux qui bénéficient de fonds publics européens n’ont pas l’autorisation de licencier des travailleurs.

In de eerste plaats is het zaak dat de noodsituatie niet verergert en dat dus, bijvoorbeeld, wordt bepaald dat wie publieke middelen van de EU aanneemt, gehouden is geen werknemers te ontslaan.


Il faut donc indiquer clairement qu'il ne s'agit là que d'une solution de dernier recours, quand d'autres formes de sécurité aussi efficaces ne peuvent être envisagées.

Daarom moet duidelijk worden gemaakt dat dit slechts het laatste redmiddel mag zijn, wanneer andere, even effectieve afdekkingsmogelijkheden niet in aanmerking komen.


Puisque certains partenaires commerciaux importants ont indiqué clairement qu’ils ne souhaitaient pas s’engager sur le chemin de la réciprocité, il nous faut donc envisager d’introduire des restrictions soigneusement ciblées à l’accès de certaines parties des marchés publics de l’UE, afin d’encourager nos partenaires à proposer une ouverture réciproque des marchés.

Wanneer belangrijke handelspartners duidelijk niet tot wederkerigheid bereid zijn, moeten wij dus overwegen heel gericht delen van de EU-markt voor overheidsopdrachten te beperken om zo onze partners ertoe aan te zetten hun markt op hun beurt voor ons te openen.


w