Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc instaurer un contrôle " (Frans → Nederlands) :

L'Union européenne a donc instauré des obligations de service public - ou services d'intérêt économique général (SIG) - qui garantissent l'accès à des services essentiels d'une qualité raisonnable et à un prix abordable.

Daarom heeft de Europese Unie verbintenissen inzake openbare dienstverlening - of diensten van algemeen economisch belang (DAEB) - ingevoerd, die borg staan voor de toegang tot essentiële diensten van redelijke kwaliteit en voor een betaalbare prijs.


La ministre répond très clairement que l'on a voulu répondre aux exigences de l'arrêt de la Cour d'arbitrage et donc instaurer un contrôle juridictionnel aussi étendu que possible sur les méthodes particulières de recherche en recourant à des magistrats indépendants et impartiaux siégeant dans une juridiction qui a déjà aujourd'hui vocation à contrôler la légalité et la régularité des instructions et des informations.

De minister geeft hierop een zeer duidelijk antwoord : we wilden antwoorden op de eisen van het arrest van het Arbitragehof en dus een zo uitgebreid mogelijk rechterlijke controle invoeren op de bijzondere opsporingsmethoden, door een beroep te doen op onafhankelijke en onpartijdige magistraten die in een rechtsmacht zitten die thans reeds aangewezen is om de wettigheid en de regelmatigheid te controleren van de gerechtelijke en opsporingsonderzoeken.


La ministre répond très clairement que l'on a voulu répondre aux exigences de l'arrêt de la Cour d'arbitrage et donc instaurer un contrôle juridictionnel aussi étendu que possible sur les méthodes particulières de recherche en recourant à des magistrats indépendants et impartiaux siégeant dans une juridiction qui a déjà aujourd'hui vocation à contrôler la légalité et la régularité des instructions et des informations.

De minister geeft hierop een zeer duidelijk antwoord : we wilden antwoorden op de eisen van het arrest van het Arbitragehof en dus een zo uitgebreid mogelijk rechterlijke controle invoeren op de bijzondere opsporingsmethoden, door een beroep te doen op onafhankelijke en onpartijdige magistraten die in een rechtsmacht zitten die thans reeds aangewezen is om de wettigheid en de regelmatigheid te controleren van de gerechtelijke en opsporingsonderzoeken.


h)les catégories d’animaux ou de biens qui présentent un faible risque ou qui ne présentent pas de risque spécifique et qui ne nécessitent donc pas de contrôles aux postes de contrôle frontaliers.

h)categorieën planten of goederen die een laag of geen specifiek risico vormen en waarvoor controles aan grenscontroleposten dus niet noodzakelijk zijn.


Contrairement à ce qui a été déclaré, le projet de loi permet donc de continuer à collaborer avec les institutions, permet beaucoup de souplesse si celle-ci est bien fondée mais en même temps instaure un contrôle rigoureux de l'évolution de la situation.

In tegenstelling met hetgeen verklaard werd, maakt het wetsontwerp het dus mogelijk om verder samen te werken met de instellingen, laat veel meer soepelheid toe indien die goed gegrond is, maar voert het tegelijk een strikte controle in van de evolutie van de situatie.


Parallèlement à l'instauration d'un nouveau régime en matière de travail occasionnel, il faudra donc opérer des contrôles plus nombreux et plus stricts, et adopter des mesures supplémentaires de lutte contre la fraude sociale et fiscale.

De invoering van een nieuwe regeling inzake gelegenheidsarbeid moet daarom gepaard gaan met meer en strengere controles en de invoering van bijkomende maatregelen in de strijd tegen sociale en fiscale fraude.


Parallèlement à l'instauration d'un nouveau régime en matière de travail occasionnel, il faudra donc opérer des contrôles plus nombreux et plus stricts, et adopter des mesures supplémentaires de lutte contre la fraude sociale et fiscale.

De invoering van een nieuwe regeling inzake gelegenheidsarbeid moet daarom gepaard gaan met meer en strengere controles en de invoering van bijkomende maatregelen in de strijd tegen sociale en fiscale fraude.


Des solutions pourraient être étudiées pour une mise en œuvre des contrôles en coopération avec les partenaires extérieurs en vue de faciliter les échanges sûrs de biens stratégiques, par exemple en instaurant un contrôle de l’utilisation finale que les entreprises des pays tiers font des biens stratégiques concernés ainsi qu’une reconnaissance mutuelle des évaluations.

Mogelijkheden voor de coöperatieve tenuitvoerlegging van controles met externe partners kunnen worden bestudeerd om veilige handel in strategische producten te vergemakkelijken, bijv. door het eindgebruik door bedrijven in derde landen te controleren, evenals door de wederzijdse erkenning van risicobeoordelingen.


L'Union européenne a donc instauré des obligations de service public - ou services d'intérêt économique général (SIG) - qui garantissent l'accès à des services essentiels d'une qualité raisonnable et à un prix abordable.

Daarom heeft de Europese Unie verbintenissen inzake openbare dienstverlening - of diensten van algemeen economisch belang (DAEB) - ingevoerd, die borg staan voor de toegang tot essentiële diensten van redelijke kwaliteit en voor een betaalbare prijs.


9. En revanche, si certains États membres ont instauré des contrôles sur les mouvements d'argent liquide à leurs frontières nationales, il n'en existe pas sur l'ensemble de la frontière communautaire.

9. Bepaalde lidstaten hebben weliswaar controles op het contantenverkeer aan hun nationale grenzen ingevoerd doch dergelijke controles bestaan niet aan de gehele grens van de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc instaurer un contrôle ->

Date index: 2021-12-15
w