Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rente contingentaire
Rente d'accident de travail
Rente de maladie professionnelle
Rente de quota
Rente quota
Rente viagère

Traduction de «donc la rente » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rente contingentaire | rente de quota | rente quota

contingentmeeropbrengst


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


rente de maladie professionnelle

uitkering van de beroepsziektenverzekering


rente d'accident de travail

uitkering van de arbeidsongevallenverzekering


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Fonds des Rentes a peu vendu de titres au cours de l'année sous revue et donc les résultats sur transactions ont été négligeables.

Het Rentenfonds verkocht gedurende onderhavig jaar weinig effecten, zodat de transactieresultaten verwaarloosbaar werden.


Le Fonds des Rentes n'a pas vendu de titres au cours de l'année sous revue et donc aucun résultat sur transactions n'a été comptabilisé.

Het Rentenfonds verkocht gedurende onderhavig jaar geen effecten.


À l'égard d'états pour lesquels une telle disposition complémentaire est reprise, la Belgique pourra donc quand même imposer la rente alimentaire payée dans le chef du bénéficiaire (non-résident), si cette rente n'est pas effectivement imposée dans son état de résidence.

Ten aanzien van staten waar dergelijke aanvullende bepaling is opgenomen zal België het betaalde onderhoudsgeld dus toch kunnen belasten in hoofde van de genieter (niet-inwoner) indien het in zijn woonstaat niet effectief is belast.


Néanmoins, la loi ne prévoit pas clairement qui est le débiteur de la rente (et devra donc compenser le manque à gagner) et en garantit le paiement, est-ce l'employeur ou l'assureur?

In de wet wordt er echter niet duidelijk bepaald wie de schuldenaar van de rente is (en derhalve het verlies moet compenseren) en voor de betaling ervan garant staat. Is dat de werkgever of de verzekeraar?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 19 mars 2014 en cause de Hedwig Lemmens contre « Fédérale Assurance, Caisse Commune d'assurance contre les Accidents du Travail », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 31 mars 2014, le Tribunal du travail de Hasselt a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 12, combiné avec l'article 5, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement e ...[+++]

Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 19 maart 2014 in zake Hedwig Lemmens tegen de « Federale Verzekering, Gemeenschappelijke Kas voor verzekering tegen Arbeidsongevallen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 maart 2014, heeft de Arbeidsrechtbank te Hasselt de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het art. 12 in samenhang gelezen met art. 5 van de wet van 10 april 1971 betreffen ...[+++]


« L'article 12, combiné avec l'article 5, de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail viole-t-il le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement en combinaison avec les articles 8 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que cette disposition établit une distinction entre, d'une part, les conjoints et les personnes qui cohabitent légalement avec un partenaire et, conformément à l'article 1478 du Code civil, ont établi un contrat obligeant les parties à un devoir de secours qui, même après une rupture éventuelle, peut avoir des conséquences financières et, d'autre part, les personnes qui cohabitent légalement mais n'ont pas, conformément à l'art ...[+++]

« Schendt het art. 12 in samenhang gelezen met art. 5 van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang met de artikelen 8 en 14 E.V. R.M., in zoverre die bepaling een onderscheid maakt tussen enerzijds gehuwden en personen die wettelijk samenwonen met een partner en waarbij tussen beide partners een overeenkomst is opgesteld overeenkomstig artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek waarin voor de partijen is voorzien in een verplichting tot hulp die, zelfs na een eventuele breuk, financiële gevolgen kan hebben en anderzijds personen die wettelijk samenwonen maar geen overeenkomst overeenkomstig artikel 1478 v ...[+++]


On ne peut donc pas assurer une rente aux compagnies existantes.

We kunnen de bestaande maatschappijen daarom geen inkomen garanderen.


Cette dernière clause garantit donc une rente en cas, par exemple, d'accident mortel de travail d'un travailleur célibataire qui habitait chez ses parents et était leur soutien» (Moniteur belge , 13 avril 1984, p. 4704)

Deze laatste clausule waarborgt dus een rente in geval bijvoorbeeld van dodelijk arbeidsongeval van een ongehuwde arbeider, die bij zijn ouders inwoonde en voor hun onderhoud instond» (Belgisch Staatsblad , 13 april 1984, p. 4704)


« L'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail viole-t-il les principes d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement en connexité avec les articles 8 et 14 de la C. E.D.H., en tant que cette disposition fait une distinction entre les cohabitants mariés et non mariés, plus précisément en tant qu'elle octroie et réserve donc la rente viagère (égale à 30 p.c. de la rémunération de base de la victime d'un accident du travail qui décède) aux personnes mariées, alors qu'elle n'accorde pas cette rente viagère et la refuse donc au partenaire non marié, cohabitant (en ...[+++]

« Schendt het artikel 12 van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang met de artikelen 8 en 14 E.V. R.M., in zoverre die bepaling een onderscheid maakt tussen gehuwden en ongehuwd samenwonenden, meer bepaald in zoverre het de lijfrente (gelijk aan 30 percent van het basisloon van de getroffene van een arbeidsongeval die overlijdt) toekent en dus voorbehoudt aan gehuwden, terwijl het die lijfrente niet toekent en dus weigert aan de ongehuwde, met de overleden getroffene (gemeenrechtelijk of wettelijk ...[+++]


« L'article 12 de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail viole-t-il les principes d'égalité et de non-discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement en connexité avec les articles 8 et 14 de la C. E.D.H., en tant que cette disposition fait une distinction entre les cohabitants mariés et non mariés, plus précisément en tant qu'elle octroie la rente viagère (égale à 30 p.c. du salaire de base de la victime d'un accident du travail qui décède) et la réserve donc aux personnes mariées, alors ...[+++]

« Schendt het artikel 12 van de wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie, vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang met de artikelen 8 en 14 E.V. R.M., in zoverre die bepaling een onderscheid maakt tussen gehuwden en ongehuwd samenwonenden, meer bepaald in zoverre het de lijfrente (gelijk aan 30 percent van het basisloon van de getroffene van een arbeidsongeval die overlijdt) toekent en dus voorbehoudt aan gehuwden, terwijl het die lijfrente niet toekent en dus weigert aan de ongehuwde, met de overleden getroffene (gemeenrechtelijk of wettelijk ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc la rente ->

Date index: 2024-10-04
w