M. constatant, d'autre part, que, en ce qui concerne le cadre général d'accès aux Fonds structurels, les négociations actuelles sur les perspectives financières et sur la réforme de la politique de cohésion représentent un moment déterminant pour l'avenir des régions ultrapériphériques, et qu'il importe donc de défendre et prendre en considération à cet égard la situation unique de ces régions en maintenant une aide financière prioritaire,
M. voorts overwegende dat, met betrekking tot het algemene kader voor de toegang tot de structuurfondsen, het huidige stadium van onderhandelingen over de financiële vooruitzichten en de hervorming van het cohesiebeleid van cruciaal belang is voor de toekomst van de ultraperifere regio's, en dat het derhalve essentieel is, in dit verband de unieke positie van die regio's te beschermen en te handhaven door prioritaire financiële steun te blijven verlenen,