Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «donc me pencher » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission va donc se pencher sur la possibilité de mettre en place un cadre européen de certification pour les produits de sécurité des TIC.

De Commissie zal daarom de mogelijkheid van een Europees certificeringskader voor ICT-beveiligingsproducten overwegen.


Nous devons donc nous pencher sur les failles du système et de son application sans porter atteinte à l’utilité de ce mandat.

Derhalve moeten we een blik werpen op de tekortkomingen in het systeem en in de toepassing ervan zonder het nut van dit bevel te niet te doen.


Il s’agit donc du lieu idéal pour réunir les Européens et leur permettre d’échanger leurs points de vue et de se pencher sur des questions qui les concernent tous.

Het is dus de ideale plaats voor Europeanen om samen te komen, ideeën uit te wisselen en te debatteren over zaken die voor iedereen van belang zijn.


– (BG) Monsieur le Président, il y a quelques jours à peine, la Commission a voté en faveur du plan d’action de la stratégie pour le Danube. Je voudrais donc me pencher sur le rapport de M. Luhan à travers le prisme de cet événement, en particulier dans la mesure où il a déclaré dans son exposé des motifs que son objectif consistait à stimuler un débat sur l’interdépendance et la complémentarité des mesures adoptées aux niveaux européen et national.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, nog maar een paar dagen geleden heeft de Commissie een actieplan voor de Donaustrategie aangenomen. Ik zal dan ook naar het verslag van de heer Luhan kijken met deze gebeurtenis in het achterhoofd, met name omdat hij in de toelichting aangeeft dat het zijn doel is om een debat te stimuleren over de onderlinge afhankelijkheid en de complementariteit van de op Europees en nationaal niveau getroffen maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vais donc me pencher sur ce que nous, membres du Groupe socialiste, avons à dire dans le cadre de ce débat et en retirer la réflexion suivante à étudier: si le principe de renonciation à la violence ne peut être établi comme priorité, il n’y aura pas de solution pour Gaza, ni de fin à la spirale de violence qui sévit au Proche-Orient depuis des décennies.

Daarom wil ik er aandacht aan besteden wat we binnen de Socialistische Fractie op het moment in dit debat hebben te zeggen, en de volgende gedachte ter overpeinzing aanbieden: Wanneer het ons niet lukt om het afzien van geweld tot prioriteit te verheffen, zal er geen oplossing voor Gaza te vinden zijn en geen eind komen aan de geweldsspiraal die het Midden-Oosten al sinds decennia heeft geteisterd.


Je vais donc me pencher sur ce que nous, membres du Groupe socialiste, avons à dire dans le cadre de ce débat et en retirer la réflexion suivante à étudier: si le principe de renonciation à la violence ne peut être établi comme priorité, il n’y aura pas de solution pour Gaza, ni de fin à la spirale de violence qui sévit au Proche-Orient depuis des décennies.

Daarom wil ik er aandacht aan besteden wat we binnen de Socialistische Fractie op het moment in dit debat hebben te zeggen, en de volgende gedachte ter overpeinzing aanbieden: Wanneer het ons niet lukt om het afzien van geweld tot prioriteit te verheffen, zal er geen oplossing voor Gaza te vinden zijn en geen eind komen aan de geweldsspiraal die het Midden-Oosten al sinds decennia heeft geteisterd.


note que l'Union européenne connaît plus de difficultés à sortir de la crise que d'autres régions du monde, en grande partie en raison de réponses politiques inadaptées, insuffisantes et tardives à la crise et de la faiblesse structurelle de sa capacité de gouvernance, et relève que la crise risque d'affaiblir fortement et durablement sa position économique, et donc politique, au plan mondial, qu'elle ne pourra peut-être reconquérir qu'à long terme et si elle est capable de se pencher sur la durabilité du concept du «mode de vie europ ...[+++]

merkt op dat de Europese Unie het moeilijker heeft dan andere regio's in de wereld om uit de crisis te geraken, hetgeen grotendeels te wijten is aan inadequate, ontoereikende en te late politieke reacties op de crisis en aan haar structureel zwakke bestuurscapaciteit, en dat de crisis daardoor wel eens zou kunnen resulteren in een zware en duurzame aantasting van haar economische – en dus ook politieke – positie op het wereldtoneel, die wellicht pas op lange termijn zal worden heroverd en ook alleen als de EU de duurzaamheid van het concept „Europese manier van leven” tegen het licht kan houden, zonder de kernwaarden ervan overboord te w ...[+++]


Il faut donc se pencher davantage sur les normes d'information relatives aux emprunts et à la flexibilité de ces normes pour les différents types d'émetteurs et de titres.

Er moet meer aandacht gaan naar standaarden voor informatievoorziening voor obligaties en naar flexibiliteit binnen die standaarden voor verschillende soorten emittenten en effecten.


La présidence a donc invité la Commission à se pencher sur cette question en vue de permettre au Conseil de poursuivre son examen de la question.

Derhalve verzocht het voorzitterschap de Commissie zich hiermee te gaan bezighouden zodat de Raad dit punt verder kan bestuderen.


J'ai donc chargé mes services de se pencher sur la problématique des antennes émettant sur des fréquences comprises entre 10 MHz et 10 GHz.

Ik heb dus mijn diensten opdracht gegeven zich te buigen over de problematiek van masten die uitzenden op frequenties tussen 10 MHz en 10 GHz.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc me pencher     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc me pencher ->

Date index: 2022-01-15
w