Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc obligatoirement instaurer » (Français → Néerlandais) :

8. réitère la nécessité de définitions harmonisées claires, à des fins de comparaison au niveau de l'Union, des concepts tels que l'écart de rémunération entre hommes et femmes, l'écart de pension entre hommes et femmes, la rémunération, la discrimination salariale directe et indirecte, et, particulièrement, un "même" travail et un travail de même valeur; estime que conformément à la jurisprudence de la CJUE, la valeur du travail devrait être évaluée et comparée à la lumière de critères objectifs, tels que les exigences éducationnelles et professionnelles, les impératifs de formation, les compétences, les efforts et les responsabilités, le travail effectué et la nature des tâches concernées; fait remarquer qu'eu égard aux différents types ...[+++]

8. wijst nogmaals op de noodzaak van duidelijke geharmoniseerde definities op EU-niveau van concepten als genderloonkloof, genderpensioenkloof, beloning, directe en indirecte loondiscriminatie, en in het bijzonder "gelijk" en gelijkwaardig werk; meent dat overeenkomstig de vaste rechtspraak van het HvJ-EU de waarde van arbeid dient te worden beoordeeld en vergeleken aan de hand van objectieve criteria, zoals onderwijs-, beroeps- en opleidingsvereisten, vaardigheden, inspanningen en verantwoordelijkheid, verrichte werkzaamheden en aard van de betrokken taken; merkt op dat, doordat er diverse vormen van arbeidscontracten bestaan, zowel voor statutaire dienstverbanden als voor contractuele overeenkomsten, de huidige berekening van de genderl ...[+++]


veiller à ce que les négociations sur les règles d'origine visent à rapprocher les points de vue de l'Union européenne et des États-Unis et à mettre en place des règles d'origine efficaces, en évitant que d'autres accords n'y portent atteinte, et voir dans les négociations l'occasion de s'acheminer vers l'instauration de normes communes de marquage obligatoire de l'origine des produits; compte tenu de la conclusion des négociations sur l'accord économique et commercial global (AECG) entre l'Union européenne et le Canada et du renforcement possible de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et le Mexique, les possibilités et l ...[+++]

ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over oorsprongsregels erop gericht zijn de benaderingen van de EU en de VS met elkaar te verenigen en doeltreffende oorsprongsregels op te stellen, en tegelijkertijd te vermijden dat de oorsprongsregels worden ondermijnd door andere overeenkomsten, de onderhandelingen aan te grijpen als gelegenheid om gemeenschappelijke normen tot stand te brengen met betrekking tot verplichte oorsprongsaanduidingen op producten; gezien de afsluiting van de onderhandelingen over de brede economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA) en de mogelijke opwaardering van de vrijhandelsovereenkomst EU ...[+++]


veiller à ce que les négociations sur les règles d'origine visent à rapprocher les points de vue de l'Union européenne et des États-Unis et à mettre en place des règles d'origine efficaces, en évitant que d'autres accords n'y portent atteinte, et voir dans les négociations l'occasion de s'acheminer vers l'instauration de normes communes de marquage obligatoire de l'origine des produits; compte tenu de la conclusion des négociations sur l'accord économique et commercial global (AECG) entre l'Union européenne et le Canada et du renforcement possible de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et le Mexique, les possibilités et l ...[+++]

ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over oorsprongsregels erop gericht zijn de benaderingen van de EU en de VS met elkaar te verenigen en doeltreffende oorsprongsregels op te stellen, en tegelijkertijd te vermijden dat de oorsprongsregels worden ondermijnd door andere overeenkomsten, de onderhandelingen aan te grijpen als gelegenheid om gemeenschappelijke normen tot stand te brengen met betrekking tot verplichte oorsprongsaanduidingen op producten; gezien de afsluiting van de onderhandelingen over de brede economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA) en de mogelijke opwaardering van de vrijhandelsovereenkomst EU ...[+++]


xxvi) veiller à ce que les négociations sur les règles d'origine visent à rapprocher les points de vue de l'Union européenne et des États-Unis et à mettre en place des règles d'origine efficaces, en évitant que d'autres accords n'y portent atteinte, et voir dans les négociations l'occasion de s'acheminer vers l'instauration de normes communes de marquage obligatoire de l'origine des produits; compte tenu de la conclusion des négociations sur l'accord économique et commercial global (AECG) entre l'Union européenne et le Canada et du renforcement possible de l'accord de libre-échange entre l'Union européenne et le Mexique, les possibilité ...[+++]

(xxvi) ervoor te zorgen dat de onderhandelingen over oorsprongsregels erop gericht zijn de benaderingen van de EU en de VS met elkaar te verenigen en doeltreffende oorsprongsregels op te stellen, en tegelijkertijd te vermijden dat de oorsprongsregels worden ondermijnd door andere overeenkomsten, de onderhandelingen aan te grijpen als gelegenheid om gemeenschappelijke normen tot stand te brengen met betrekking tot verplichte oorsprongsaanduidingen op producten; gezien de afsluiting van de onderhandelingen over de brede economische en handelsovereenkomst tussen de EU en Canada (CETA) en de mogelijke opwaardering van de vrijhandelsovereenk ...[+++]


Considérant que l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté royal du 1 avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1 et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO assimile à des invalides les militaires placés en retrait temporaire d'emploi pour motifs de santé moyennant la production d'une attestation délivrée par le Ministre de la Défense établissant que la période de mise en retrait ...[+++]

Overwegende dat in artikel 11, tweede lid, van het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorgingen en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO -statuut, de militairen die tijdelijk om gezondheidsredenen uit hun ambt zijn ontheven, worden gelijkgesteld met invaliden, op voorwaarde dat zij een getuigschrift voorleggen dat is afgeleverd door de minist ...[+++]


Considérant que l'arrêté royal du 1 avril 2007 fixant les conditions d'octroi de l'intervention majorée de l'assurance visée à l'article 37, §§ 1 et 19 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO prévoit que soient définies des situations dignes d'intérêt dans lesquelles les prestations octroyées indument ne sont cependant pas récupérées; que la prescription des premières prestations octroyées dans le cadre du statut OMNIO sera atteinte dans u ...[+++]

Overwegende dat het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en tot invoering van het OMNIO-statuut voorziet dat behartigenswaardige situaties worden bepaald waarin ten onrechte verleende verstrekkingen niet worden teruggevorderd; dat de verjaring van de eerste verstrekkingen die werden toegekend in het kader van het OMNIO-statuut gauw zal worden bereikt; dat het dus van belang is om ...[+++]


Art. 29. A l'article 6 de la convention collective de travail du 27 juin 1974, rendue obligatoire par arrêté royal le 17 février 1975, relatif au statut des délégation syndicales dans les entreprises du secteur des chiffons et relatif à l'établissement et la composition de la délégation syndicale en particulier, l'alinéa deux est complété comme suit : " pour calculer le seuil de 20 travailleurs pour l'instauration d'une délégation syndicale, les travailleurs intérimaires seront assimilés dès à présent aux travailleurs occupés dans le ...[+++]

Art. 29. Bij artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 1974, algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 17 februari 1975, over het statuut van de syndicale afvaardigingen in de lompenbedrijven en de oprichting en samenstelling van de syndicale afvaardiging in het bijzonder, wordt in het tweede lid volgende aanvulling gedaan : " voor het berekenen van een syndicale delegatie worden de interim-werknemers vanaf heden gelijkgesteld met de tewerkgestelde werklieden verbonden door een arbeidsovereenkomst en die dus ingeschreven zijn in het personeelsregister" .


Cet amendement vise à instaurer une cohérence avec le considérant 7, qui indique notamment que "des licences obligatoires accordées en vertu du présent règlement doivent donc imposer des conditions claires au titulaire de la licence pour ce qui est des actes couverts par la licence".

Met het oog op coherentie met overweging 7, waarin onder meer wordt bepaald dat "de op grond van deze verordening verleende licenties voor de licentienemer worden verbonden aan duidelijke voorwaarden ten aanzien van de onder de licentie vallende handelingen".


L'article 3 de la loi du 17 décembre 2002 n'instaure donc pas, de façon rétroactive, une cotisation obligatoire sur les chiffres d'affaires 2000 et 2001, mais il modifie seulement les délais dans lesquels les déclarations exigées doivent être introduites et les cotisations obligatoires doivent être payées.

Artikel 3 van de wet van 17 december 2002 voert derhalve niet op retroactieve wijze een verplichte bijdrage in betreffende de omzetcijfers 2000 en 2001, doch wijzigt enkel de termijnen voor het indienen van de vereiste verklaringen en het betalen van die verplichte bijdragen.


En effet, si la convention de premier emploi instaure un nouvel engagement obligatoire (« sui generis »), le contrat de travail proprement dit, à partir du moment où il sort du cadre de la convention, doit s'inscrire dans une des catégories légales d'engagement de contractuels et donc avoir reçu l'autorisation requise (chapitre Ier de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique et ses arrêtés d'exécution).

Indien de startbaanovereenkomst inderdaad een nieuwe verplichte indienstneming invoert (« sui generis »), dan moet de eigenlijke arbeidsovereenkomst zich, vanaf het ogenblik dat ze buiten het kader van de startbaanovereenkomst treedt, inschrijven in één van de wettelijke categorieën van indienstneming van contractuelen en dus de vereiste machtiging bekomen hebben (hoofdstuk I van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken en zijn uitvoeringsbesluiten).


w