Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "donc pas choquant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attribuer une mission à l'Institut de formation judiciaire lors de la partie écrite de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire ne serait donc pas choquant puisqu'il s'agit de candidats qui seront par la suite amenés à suivre la formation que l'Institut dispense.

Het Instituut voor gerechtelijke opleiding een opdracht geven bij het schriftelijk gedeelte van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage zou dus niet onlogisch zijn, aangezien het om kandidaten gaat die daarna de opleiding zullen volgen die het Instituut verstrekt.


Attribuer une mission à l'Institut de formation judiciaire lors de la partie écrite de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire ne serait donc pas choquant puisqu'il s'agit de candidats qui seront par la suite amenés à suivre la formation que l'Institut dispense.

Het Instituut voor gerechtelijke opleiding een opdracht geven bij het schriftelijk gedeelte van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen tot de gerechtelijke stage zou dus niet onlogisch zijn, aangezien het om kandidaten gaat die daarna de opleiding zullen volgen die het Instituut verstrekt.


Au vu de la situation vécue par les femmes sur le terrain, le mot « égalitaire » paraît donc un peu choquant.

Als men ziet in welke toestand de vrouwen zich bevinden lijken de woorden « gelijkmatige verdeeld » ietwat aanstootgevend.


Il est donc choquant qu'une entreprise d'intérêt public chargée d'une mission de service de cette importance laisse pour ainsi dire froidement tomber ces voyageurs.

Het stuit bijgevolg tegen de borst dat een maatschappij van openbaar nut met een belangrijke dienstverlenende functie, deze reizigers letterlijk en figuurlijk in de kou laat staan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je trouve donc particulièrement choquant de constater que dans l'Union européenne actuelle, fondée sur des valeurs, une certaine morale et une certaine éthique, des individus demandent la légalisation de ce commerce.

Ik vind het daarom schokkend dat in de Europese Unie van vandaag de dag, die gebaseerd is op waarden, moraal en ethiek, sommige mensen pleiten voor legalisering van deze handel.


Nous sommes donc face à une crise humanitaire qui n’est pas rapportée dans les médias, en raison d’autres crises internationales actuelles, bien qu’elle soit véritablement choquante.

We staan dus voor een humanitaire crisis waarover de kranten niet langer berichten omdat ze wordt overschaduwd door andere actuele internationale crises, en dat is werkelijk zeer schokkend.


Nous ne soutenons donc pas cette motion de censure, même si nous sommes prêts à appuyer des motions de censure contre les politiques choquantes de la Commission.

Daarom kunnen wij ons niet vinden in deze motie van afkeuring. Wij zijn echter wel bereid om moties van afkeuring te onderschrijven die gericht zijn tegen het ronduit slechte beleid van de Europese Commissie.


Il est donc choquant et particulièrement injuste que les femmes des pays pauvres se trouvant dans le besoin se voient offrir des incitants financiers pour devenir donneuses rémunérées.

Het is dan ook schandalig en absoluut onaanvaardbaar dat vrouwen in behoeftige economische omstandigheden in arme landen financieel worden gestimuleerd tot betaalde donaties.


Il est donc particulièrement choquant que ces listes soient la chasse gardée de certains partis ou, pour le dire autrement, que leur remise aux différents partis ne soit pas mieux encadrée.

Het is dan ook zeer schokkend dat die lijsten voor bepaalde partijen worden gereserveerd of dat de distributie onder de verschillende partijen niet beter wordt begeleid.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc pas choquant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc pas choquant ->

Date index: 2024-09-04
w