Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «donc pas oublier » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quant aux découverts sur les comptes à vue, il ne faut donc pas oublier qu'ils sont en principe soumis aux dispositions de la loi sur le crédit à la consommation.

Men mag dus niet uit het oog verliezen dat de bepalingen van de wet op het consumentenkrediet in beginsel van toepassing zijn op de debetsaldi van de zichtrekeningen.


Quant aux découverts sur les comptes à vue, il ne faut donc pas oublier qu'ils sont en principe soumis aux dispositions de la loi sur le crédit à la consommation.

Men mag dus niet uit het oog verliezen dat de bepalingen van de wet op het consumentenkrediet in beginsel van toepassing zijn op de debetsaldi van de zichtrekeningen.


Il ne faut donc pas oublier que la Commission européenne ne tiendra pas compte de l’avis que nous adopterons demain, dans lequel nous demandons spécifiquement le maintien des dépenses de la politique agricole commune.

We moeten dan in het achterhoofd houden dat de Europese Commissie geen rekening zal houden met het standpunt dat wij morgen zullen goedkeuren, waarin we juist verzoeken om de uitgaven van het gemeenschappelijk landbouwbeleid op hetzelfde niveau te houden.


Nous ne devons donc pas oublier que la Commission européenne a elle-même proposé en 2007 de mettre fin à cet accord car il n’apportait pas à l’Europe la valeur ajoutée que l’on était en droit d’en attendre.

We mogen verder niet vergeten dat de Europese Commissie nog in 2007 zelf voorstelde om een punt te zetten achter deze overeenkomst omdat ze voor Europa niet de gewenste meerwaarde opleverde die een overeenkomst zou moeten opleveren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons donc pas oublier que les dettes d’aujourd’hui sont les impôts de demain.

Laten we dus niet vergeten dat de schulden van vandaag de belastingen van morgen zijn.


Le sport peut servir toutes les générations dans le même esprit, et nous ne devons donc pas oublier les seniors et devrions plutôt trouver des moyens de leur permettre de participer à une activité sportive.

Het kan in dezelfde geest alle generaties dienen, dus we mogen ook oudere burgers niet vergeten en moeten in plaats daarvan zoeken naar meer manieren om het ook voor hen mogelijk te maken mee te doen aan sportactiviteiten.


Nous ne devons donc pas oublier ces points de départ profondément humains lorsque nous considérons l’avenir social et économique de l’Union, c’est-à-dire notre stratégie pour la croissance et l’emploi.

Daarom mogen we deze diepgewortelde menselijke uitgangspunten niet vergeten bij het overwegen van de economische en sociale toekomst van onze Unie, oftewel onze strategie voor groei en werkgelegenheid.


Nous ne devons donc pas oublier que c'est surtout le SP.A qui a demandé cette réforme.

We mogen dus niet vergeten dat vooral de SP.A op deze hervorming heeft aangedrongen.


Seulement il ne faut pas oublier que cette libéralisation va avoir lieu aussi à Bruxelles et en Wallonie et donc que ces régions seront aussi confrontées à l'augmentation du coût de l'électricité.

Alleen moet niet worden vergeten dat de liberalisering er langs Waalse en Brusselse kant ook komt.


Nous devons donc poursuivre notre travail de persuasion à tous les niveaux, sans oublier l'après-Jeux olympiques d'hiver, lorsque la pression médiatique sera retombée.

We moeten ons werk dus voortzetten om op alle niveaus mensen te overtuigen, ook na de Olympische Winterspelen wanneer de media-aandacht weer zal zijn weggeëbd.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc pas oublier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc pas oublier ->

Date index: 2024-07-28
w