Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc que nous devons rejeter » (Français → Néerlandais) :

Nous devons donc identifier et mettre en oeuvre des mesures visant à nous adapter aux effets de l'évolution du climat.

Daarom zijn vaststelling en uitvoering van maatregelen nodig gericht op aanpassing aan de effecten van klimaatverandering.


Nous devons donc élaborer une stratégie complète de sortie de crise, ce qui nécessitera le retrait progressif des mesures temporaires de crise et la mise en place de réformes à moyen et à long terme visant à promouvoir la viabilité des finances publiques et à renforcer le potentiel de croissance.

Dit houdt in dat de crisissteun voor de korte termijn geleidelijk moet worden ingetrokken en hervormingen voor de middellange tot langere termijn moeten worden ingevoerd om de overheidsfinanciën duurzamer te maken en potentiële groei te versterken.


Nous devonsanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité de l'assistance psychosociale dans le phase aigüe, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede psychosociale hulpverlening in de acute fase, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Nous devons donc couper son approvisionnement dans toute la mesure du possible. Les règles renforcées entrées en vigueur aujourd'hui constituent certes une avancée importante, mais nous devons à présent nous accorder rapidement sur les nouvelles améliorations proposées par la Commission en juillet dernier».

We moeten alles in het werk stellen om deze bron droog te leggen. De strengere regels die we vandaag voorstellen, zijn een belangrijke stap voorwaarts, maar nu is het zaak snel een akkoord te bereiken over de verdere verbeteringen die de Commissie in juli heeft voorgesteld”.


Je crois donc que nous devons aussi être fiers de cela à titre collectif, parce que l'Union a été capable de rester unie et ouverte pendant la crise.

We mogen met zijn allen fier zijn dat de Europese Unie verenigd en open is kunnen blijven tijdens de crisis.


Nous devonsanmoins insister sur la nécessité de rester le plus proche possible du contenu de l'annexe afin de garantir l'efficacité des services médicaux sur le terrain, car chaque secouriste en connait le contenu et peut donc collaborer de manière optimale.

Toch moet er op gewezen worden dat een zo dicht mogelijk bij de inhoud van de bijlage blijven een garantie zal zijn tot een goede medische hulpverlening op het terrein, omdat elke hulpverlener de inhoud ervan kent en dus optimaal kan meewerken.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - car une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer le prix - mais bien une croissanc ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Nous devons donc nous montrer fiers de ce que nous accomplissons dans le contexte de cette crise géopolitique très compliquée.

Daarom moeten wij fier zijn op wat wij in deze moeilijke geopolitieke crisis hebben gedaan.


Nous nous adaptons également à une transformation dynamique à l'échelle mondiale, et nous devons donc encourager ce dynamisme innovant à l'échelle européenne.

Aangezien wij ons ook op mondiaal niveau aan een dynamische verandering aanpassen, moeten wij deze innovatieve dynamiek eveneens op Europees niveau stimuleren.


Nous devons donc nous diversifier, nous spécialiser, innover, investir dans l'éducation et la recherche.

Dat betekent diversificatie, specialisatie, innovatie en investering in onderwijs en onderzoek.




D'autres ont cherché : nous devons donc     nous     nous devons     peut donc     car     nécessité de rester     crois donc     donc que nous     capable de rester     croissance durable donc     pense que nous     nous nous     donc que nous devons rejeter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc que nous devons rejeter ->

Date index: 2023-03-29
w