Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "donc remis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le formulaire uniforme figurant à l'annexe V, partie B, du CFS ne peut être remis à des citoyens de l'Union, car ces derniers ne peuvent se voir refuser l'entrée que pour des raisons d'ordre public, de sécurité publique ou de santé publique et sous réserve des garanties procédurales prévues dans la directive 2004/38/CE[11]. Si des ressortissants de pays tiers se voient refuser l'entrée pour séjour irrégulier, ce sont les procédures prévues dans la directive 2008/115/CE[12] qui doivent être engagées. Lorsque le contrôle aux frontières est réintroduit temporairement, les frontières intérieures n'en deviennent pas pour autant des frontières ...[+++]

Het standaardformulier uit deel B van bijlage V bij de Code mag niet aan EU-burgers worden afgegeven, aangezien EU-burgers alleen toegang mag worden geweigerd om redenen van openbare orde, openbare veiligheid of volksgezondheid, en met inachtneming van de procedurele waarborgen van Richtlijn 2004/38/EG[11]. Indien aan onderdanen uit een derde land vanwege illegaal verblijf de toegang wordt geweigerd, dient overeenkomstig Richtlijn 2008/115/EG een procedure te worden ingeleid[12]. Wanneer er tijdelijk opnieuw grenstoezicht wordt ingevoerd, worden de binnengrenzen niet hetzelfde als buitengrenzen. Zo zijn sommige voorschriften, bv. over het afstempelen van paspoorten (artikel 10 van de Code) of de aansprakelijkheid van vervoersondernemingen, n ...[+++]


A défaut d'indication sur l'appareil des gaz de refroidissement utilisés, l'appareil est réputé contenir des CFC ou des HCFC et ne peut donc être remis en réutilisation;

Als er geen aanwijzing is van de gebruikte koelgassen op het apparaat wordt er van uitgegaan dat apparaat CFK's of HCFK's bevat en mag het dus niet worden hergebruikt;


Il a donc été fait appel à la procédure négociée sans publicité puisque la valeur estimée du marché (pour une durée de 4 ans) s'élevait, pour l'arrondissement de Gand à 59.062,74 euros (HTVA) et, pour l'arrondissement d'Anvers, à 78.900,24 euros (HTVA). c) Pour l'arrondissement de Gand, 4 avocats ont remis des offres régulières.

Er is bijgevolg gekozen voor de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking omdat de geschatte waarde van de opdracht (voor een duur van 4 jaar) voor het gerechtelijk arrondissement van Gent opliep tot 59.062,74 euro (exclusief btw), en voor het gerechtelijk arrondissement van Antwerpen tot 78.900,24 euro (exclusief btw c) Voor het gerechtelijk arrondissement van Gent hebben 4 advocaten regelmatige offertes ingediend.


Le Conseil d'État arrive à la conclusion que "le coefficient de majoration à utiliser n'est pas déterminé de manière juridiquement sûre". Il pourrait donc être remis en cause auprès des cours et tribunaux.

De Raad van State komt derhalve tot de slotsom dat de te hanteren verhogingscoëfficiënt op een niet rechtszekere manier wordt vastgesteld. Deze coëfficiënt zou dan ook aanleiding kunnen geven tot een geding voor een rechtbank of hof.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n’y a donc pas de programmes ou de projets initiés avec les Régions et / ou les Communautés qui sont remis en cause suite aux différentes mesures budgétaires prises par les différentes entités du pays.

Er zijn dus geen programma’s of projecten opgestart met de Gewesten en / of de Gemeenschappen die opnieuw ter discussie worden gesteld naar aanleiding van de verschillende begrotingsmaatregelen die door de verschillende entiteiten van het land worden genomen.


Il est donc essentiel de structurer les pouvoirs de résolution et les dispositifs de financement pour la résolution de telle manière que les contribuables soient les bénéficiaires de tout excédent pouvant résulter de la restructuration d'un établissement remis sur les rails par les autorités.

Daarom is het essentieel dat de afwikkelingsbevoegdheden en de financieringsregelingen voor de afwikkeling op dergelijke wijze worden georganiseerd dat de belastingbetalers de begunstigden zijn van eventuele overschotten die resulteren uit de herstructurering van een instelling die door de overheid in veiligheid wordt gebracht.


Interprétant cette réserve dans l’affaire Rottmann[13], la Cour n’a pas remis en cause la compétence exclusive des États membres pour déterminer qui peut acquérir leur nationalité, et donc la citoyenneté de l’Union.

Bij de uitlegging van deze voorwaarde in de zaak Rottmann[13] stelde het Hof de exclusieve bevoegdheid van de lidstaten om te bepalen wie hun onderdaan en bijgevolg een burger van de Unie mag worden, niet ter discussie.


Le groupe de travail s’est donc remis à l’œuvre sur la proposition, en partant du niveau de progression atteint en 2003.

Daarmee is die groep op basis van de stand van zaken van 2003 weer begonnen.


Cependant, lorsque nous nous arrêterons pour le vote à midi, nous n’aurons pas entendu tous les orateurs; les votes sur ces rapports seront donc remis à demain.

Wanneer wij het debat vanmiddag onderbreken zullen echter nog niet alle sprekers aan het woord geweest zijn en daarom zullen de stemmingen over de desbetreffende verslagen worden uitgesteld tot morgen.


Cependant, lorsque nous nous arrêterons pour le vote à midi, nous n’aurons pas entendu tous les orateurs; les votes sur ces rapports seront donc remis à demain.

Wanneer wij het debat vanmiddag onderbreken zullen echter nog niet alle sprekers aan het woord geweest zijn en daarom zullen de stemmingen over de desbetreffende verslagen worden uitgesteld tot morgen.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc remis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc remis ->

Date index: 2023-03-23
w