Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc très logiquement " (Frans → Nederlands) :

8. Dans le rapport entre l'article 7 de la loi de 1993 et l'article 12bis précité, il convient donc très logiquement d'appliquer le principe lex specialis derogat generali.

8. In het kader van de relatie tussen artikel 7 van de wet van 1993 en voornoemd artikel 12bis, moet dus logischerwijze het beginsel lex specialis derogat generali worden toegepast.


La démarche va donc très loin. Il s'agit d'une véritable amnistie pénale puisqu'il est logique de ne pas poursuivre pénalement le contribuable si on le libère de ses obligations en matière fiscale.

De maatregel gaat dus erg ver en vormt een echte strafrechtelijke amnestie : het is immers logisch dat de belastingplichtige niet strafrechtelijk kan worden vervolgd als hij wordt bevrijd van zijn fiscale verplichtingen.


La présente proposition de loi s'inscrit donc très précisément dans la logique du chapitre 6 « L'État social actif » en question dans la déclaration du gouvernement, dans laquelle celui-ci prône une augmentation du volume de l'emploi et la lutte contre le travail au noir.

Dit wetsvoorstel sluit dan ook nauw aan bij hoofdstuk 6, « De actieve welvaartsstaat », van het regeerakkoord, waarin een pleidooi wordt gehouden voor meer werkgelegenheid en het witten van zwartwerk.


La démarche va donc très loin. Il s'agit d'une véritable amnistie pénale puisqu'il est logique de ne pas poursuivre pénalement le contribuable si on le libère de ses obligations en matière fiscale.

De maatregel gaat dus erg ver en vormt een echte strafrechtelijke amnestie : het is immers logisch dat de belastingplichtige niet strafrechtelijk kan worden vervolgd als hij wordt bevrijd van zijn fiscale verplichtingen.


Je trouve donc très logiques les attentes que les Irlandais et les autres pays ont de l’Union européenne.

Dus wat de Ieren en anderen hier van de Europese Unie verwachten, lijkt mij heel logisch.


Compte tenu de la distinction qu'il convient de faire entre les demandeurs d'asile, dont il faut vérifier la relevance de la demande, et les sans-papiers dont la présence sur notre sol national est illégale, compte tenu de la régularisation massive des illégaux opérée en vertu de la loi du 22 décembre 1999 relative à la régularisation de séjour de certaines catégories d'étrangers séjournant sur le territoire du Royaume, opération dont l'autorité fédérale a suffisamment répété qu'elle était unique et qu'il n'était pas question de la réitérer dans le futur, et compte tenu que ces illégaux doivent donc très logiquement être rapatriés à dest ...[+++]

Rekening houdend met het onderscheid dat moet worden gemaakt tussen asielzoekers, van wie de gegrondheid van de aanvraag moet worden onderzocht, en mensen zonder papieren, die illegaal op ons nationaal grondgebied verblijven; rekening houdend met de massale regularisatie van illegalen krachtens de wet van 22 december 1999 betreffende de regularisatie van het verblijf van bepaalde categorieën van vreemdelingen verblijvend op het grondgebied van het Rijk, waarover de federale regering meermaals heeft gezegd dat ze eenmalig is en dat het uitgesloten is dat ze wordt herhaald; en rekening houdend met het feit dat die illegalen zodra ze opduiken bijg ...[+++]


Il convient donc très logiquement de se référer, dans le cadre de cet arrêté royal, à la notion d'immobilisations financières telle que fixée par l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés.

Het spreekt dus voor zich om, in het kader van dit koninklijk besluit, te verwijzen naar het begrip financiële vaste activa zoals vastgesteld door het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen.


76. fait observer que, dans leur très grande majorité, les activités parlementaires se déroulent déjà à Bruxelles, où sont implantées les autres grandes institutions de l’UE, et que Bruxelles serait donc le lieu le plus logique où établir un siège unique;

76. wijst erop dat de overgrote meerderheid van de parlementaire werkzaamheden reeds plaatsvindt in Brussel, waar de overige belangrijkste instellingen van de EU zijn gevestigd, en dat de meest logische locatie voor een enkele zetel Brussel zou zijn;


Votre rapporteur estime qu'il n'est pas logique de maintenir les choses en l'état dans la mesure où les inégalités actuelles en matière de régime fiscal non seulement entravent le développement de marchés ouverts et donc la libéralisation des services postaux, mais faussent également la concurrence, très souvent d'ailleurs aux dépens de l'opérateur public.

Uw rapporteur is van mening dat het niet logisch is de zaken te houden zoals ze zijn, daar de huidige ongelijke behandeling niet alleen de ontwikkeling van open markten en dus van liberalisatie van de postdiensten belemmert, maar eveneens de concurrentieverhoudingen scheeftrekt - meestal in het nadeel van de exploitant die in handen van de overheid is.


Il n'est pas logique de maintenir les choses en l'état étant donné que les inégalités actuelles en matière de traitement fiscal, non seulement entravent le développement de marchés ouverts et donc de la libéralisation des services postaux, mais faussent également la concurrence, très souvent d'ailleurs aux dépens de l'opérateur public.

Het is niet logisch om de situatie onveranderd te laten daar de huidige ongelijke belastingtarieven niet alleen de ontwikkeling van open markten belemmeren en daardoor tevens de ontwikkeling van de postliberalisatie, maar deze situatie verstoort tevens de mededinging, in het merendeel der gevallen ten nadele van het overheidsbedrijf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc très logiquement ->

Date index: 2023-10-23
w