Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.
Permettre l'accès aux services
Permettre la participation du public

Traduction de «donc à permettre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.

leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


permettre la participation du public

publieksparticipatie aanmoedigen | publieksparticipatie mogelijk maken


entretenir des équipements scéniques pour permettre un mouvement horizontal

podiumuitrusting voor horizontale beweging onderhouden


permettre l'accès aux services

toegang tot diensten mogelijk maken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tous ces facteurs contribuent donc à permettre aux membres du personnel de mieux adapter leur travail et leur vie privée l'un à l'autre, ce qui constitue au final une situation win-win pour le SPF et pour le membre du personnel.

Al deze factoren dragen ertoe bij dat de personeelsleden hun werk en privéleven beter op elkaar kunnen afstemmen, wat uiteindelijk een win-win situatie is voor de FOD en de medewerkers.


Le présent arrêté royal vise, donc, à permettre la délivrance d'une attestation d'immatriculation - modèle A, valable quatre mois, à l'étranger qui introduit une telle demande d'autorisation de séjour et à permettre sa prorogation en cas de prolongation par le Ministre ou son délégué dudit délai de quatre mois.

Dit koninklijk besluit is er dus op gericht om de afgifte van een attest van immatriculatie - model A, dat vier maanden geldig is, aan de vreemdeling die een dergelijke aanvraag voor een machtiging tot verblijf indient mogelijk te maken en om de verlenging ervan mogelijk te maken, bij verlenging door de Minister of zijn gemachtigde van de genoemde termijn van vier maanden.


Considérant que, dans l'attente de la modification de l'arrêté de délégation du 9 février 1998, il convient donc de permettre à l'administration d'accorder elle-même lesdites autorisations sans devoir solliciter l'accord ministériel,

Overwegende dat, in afwachting van de wijziging van het delegatiebesluit van 9 februari 1998, moet voor de Administratie mogelijk zijn om zichzelf de betrokken vergunningen te verlenen zonder een ministeriële toestemming te moeten aanvragen,


Seules les personnes amputées qui possèdent d'importants moyens financiers peuvent donc se permettre d'y avoir recours, ce qui crée d'évidentes inégalités sociales face à cette épreuve qu'est l'amputation.

Enkel wie veel geld heeft, kan na een amputatie dus een dergelijke prothese kopen, waardoor de amputatie, die an sich al een beproeving is, onmiskenbaar ook sociale ongelijkheid creëert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettre ainsi aux infirmiers de distribuer la pilule contraceptive et la pilule du lendemain ne semble donc pas solutionner le problème.

Aan het verplegend personeel de toelating geven om de pil en de morning-afterpil te verstrekken lijkt dus geen goede oplossing voor het probleem.


L'une des solutions pour réduire ou maîtriser ces coûts afin qu'ils ne deviennent pas impossibles à financer est d'améliorer la santé et le bien-être de tous tout au long de la vie et, donc, de permettre une prévention, un traitement et une gestion efficaces des maladies et des handicaps.

Of deze kosten houdbaar blijven, doordat ze teruggedrongen of beheerst worden, hangt ten dele af van een verbetering, gedurende het hele leven, van de gezondheid en het welzijn van iedereen, en derhalve van een doelmatige preventie, behandeling en beheersing van ziekte en handicaps.


Je m'interroge donc sur cette proposition puisque, d'après mes informations, les bâtiments actuellement disponibles sur Neufchâteau pour accueillir cette fonction supplémentaire sont totalement saturés et devraient donc faire l'objet, à terme, d'une nouvelle construction afin de permettre l'accueil de ce degré d'appel.

Ik stel me vragen over dit voorstel vermits er in Neufchâteau volgens mijn informatie in de beschikbare gebouwen geen plaats meer is om deze bijkomende functie te huisvesten, en er dus op termijn moet worden bijgebouwd.


C'est donc dans tous ces domaines que nous avons entrepris les démarches nécessaires afin de réduire les facteurs de risques cardiovasculaires (et donc de fibrillation auriculaire) et de permettre un diagnostic et une prise en charge précoces et adaptées aux recommandations de la BeHRA

Op al die gebieden hebben wij dus de nodige stappen gezet om de factoren inzake cardiovasculaire risico's (en dus voorkamerfibrillatie) te beperken en een vroegtijdige diagnose en behandeling, aangepast aan de aanbevelingen van de BeHRA, mogelijk te maken.


Il importe donc de permettre l’incorporation dans la ration alimentaire d’un certain pourcentage d’aliments provenant de parcelles en première année de conversion.

Daarom moet worden toegestaan dat in het voederrantsoen een bepaald percentage diervoeders wordt verwerkt die zijn verkregen van percelen die zich in het eerste omschakelingsjaar bevinden.


(2) Il convient donc de permettre que les demandes de primes pour l'année 2002 soient présentées par les groupements de producteurs au nom des producteurs visés à l'article 3, point a), du règlement (CE) n° 2529/2001.

(2) Daarom moet worden toegestaan dat premieaanvragen voor 2002 door deze producentengroeperingen worden ingediend ten behoeve van producenten in de zin van artikel 3, onder a), van Verordening (EG) nr. 2529/2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc à permettre ->

Date index: 2022-03-02
w