Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Saluer

Vertaling van "donc à saluer " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que la ministre prenne des mesures de sensibilisation à ce sujet est donc à saluer.

Het is dan ook goed dat de minister hierrond sensibiliseert.


Il s’agit de ma première intervention, et je tiens donc à saluer tous mes collègues du Parlement européen.

Dit is mijn eerste interventie en ik wil daarom ook al mijn nieuwe collega's in het Europees Parlement begroeten.


Il convient donc de saluer cette initiative et, comme je l’ai souligné dans une question posée à la commission Européenne la semaine dernière, étant donné que la volatilité des prix touche tous les acteurs concernés du marché, je pense qu’il faut prendre des mesures spécifiques relatives à la politique agricole commune afin d’augmenter la production, de mieux approvisionner les marchés et d’assurer une meilleure stabilité des prix en plus de garantir une production répondant aux besoins de production de l’Europe.

Daarom juich ik dit initiatief toe. En omdat de prijsvolatiliteit alle marktdeelnemers treft, geloof ik dat er in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid concrete maatregelen genomen moeten worden om de productie te verhogen, de markten beter te bevoorraden en te zorgen voor prijsstabiliteit en een productie die beantwoordt aan de Europese consumptiebehoeften.


Je me dois donc de saluer et de soutenir, une fois de plus, la mobilisation du Fonds de solidarité de l’Union européenne pour venir en aide aux victimes du tremblement de terre qui a frappé la région italienne des Abruzzes en avril 2009.

Ik ben daar heel blij om en ben er dus ook voorstander van dit Fonds opnieuw aan te spreken, dit keer om steun te bieden aan de slachtoffers van de aardbeving die zich in 2009 in de Abruzzen (Italië) heeft voorgedaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Cela fait quelques temps que l’on parle d’une directive européenne sur le crédit à la consommation et il convient donc de saluer le débat d’aujourd’hui.

– (EN) Er wordt nu al een hele tijd gepraat over deze Europese richtlijn Consumentenkrediet, dus het debat van vandaag is meer dan welkom.


On ne peut donc que saluer l'initiative de la Commission de mettre en place un réseau communautaire d'autorités publiques dont la désignation sera laissée à la discrétion des États membres, ainsi qu'un bureau de liaison unique chargé de garantir une bonne coordination entre les autorités compétentes des États membres.

Het initiatief van de Commissie om een communautair netwerk van door de lidstaten aan te wijzen, publieke handhavingsinstanties op te richten, alsmede één enkel verbindingsbureau, teneinde een goede coördinatie mogelijk te maken tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten, kan dan ook alleen maar worden toegejuicht.


Je tiens donc à saluer la manière dont les francophones se sont comportés dans cette réforme de l'État et ont accepté d'accompagner des revendications qu'ils ont fini par trouver légitimes parce qu'elles étaient nécessaires pour assurer l'avenir et la stabilité de l'État fédéral.

Ik feliciteer de Franstaligen dan ook voor hun houding ten opzichte van deze staatshervorming en voor het feit dat ze tegemoetgekomen zijn aan eisen die ze uiteindelijk legitiem vonden, omdat ze nodig waren om de toekomst en de stabiliteit van de federale staat te verzekeren.


- Je voudrais souligner que ce discours constitue peut-être la dernière intervention de M. Tobback au parlement fédéral. Je voudrais donc le saluer.

- Aangezien dit misschien de laatste interventie was van de heer Tobback in het federale parlement, wil ik hem hulde brengen.


Nous ne pouvons donc que saluer l'initiative que vous avez prise d'envoyer, dès mardi matin, un C-130 à Cotonou dans le cadre d'un éventuel rapatriement des Belges actuellement présents en Côte d'Ivoire.

We steunen dan ook het initiatief om dinsdagmorgen een C-130 naar Cotonou te sturen met het oog op een eventuele repatriëring van de Belgen in Ivoorkust.


On peut donc saluer tout particulièrement le maintien d'une norme de 4,5%.

Het behoud van de 4,5%-norm kan dus worden toegejuicht.




Anderen hebben gezocht naar : saluer     donc à saluer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc à saluer ->

Date index: 2022-11-10
w