Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc également vérifier » (Français → Néerlandais) :

Ces règles doivent également être appliquées pour calculer le seuil et donc pour vérifier si un assujetti doit disposer d'un système de caisse enregistreuse.

Deze regels dienen ook te worden toegepast om de drempel te berekenen en aldus na te gaan of een belastingplichtige over een geregistreerd kassasysteem dient te beschikken.


Afin de contrôler, entre autres, que les chômeurs satisfont toujours aux conditions de disponibilité et à l’obligation de résider dans le pays, et donc également de vérifier s’ils ne résident pas illégitimement à l’étranger en dehors des périodes de vacances indiquées, l’ONEM envoie aux chômeurs en moyenne 1.800 convocations par mois choisies au hasard (conformément à l’article 66 bis de l’arrêté royal du 25 novembre 1991) :

Om onder meer te controleren of de werklozen blijven voldoen aan de beschikbaarheidsvoorwaarden en de verplichting om in het land te verblijven, en dus ook om na te gaan of zij niet buiten hun aangeduide vakantieperiodes onrechtmatig in het buitenland verblijven, verzendt de RVA maandelijks “ad random” gemiddeld 1800 oproepingen naar de werklozen (conform artikel C66bis van het koninklijk besluit van 25 november 1991):


2. considère que l'examen des déclarations d'intérêts financiers des commissaires désignés consiste non seulement à vérifier que la déclaration a été dument complétée, mais également à déterminer si son contenu révèle un conflit d'intérêts; estime donc que la commission des affaires juridiques devrait avoir un pouvoir de contrôle renforcé, incluant notamment la possibilité d'exiger la divulgation de toute information complémentair ...[+++]

2. is van mening dat bij de toetsing van de verklaringen inzake financiële belangen van voorgedragen commissarissen niet alleen moet worden geverifieerd of de verklaring volledig is ingevuld, maar eveneens of uit de inhoud ervan blijkt dat er sprake is van belangenconflicten; is derhalve van mening dat de Commissie juridische zaken over grotere controlebevoegdheden moet beschikken, met inbegrip van, in het bijzonder, de mogelijkheid om openbaarmaking te gelasten van alle aanvullende informatie die nodig is voor een grondige beoordeling van de verklaringen en de bevoegdheid om de aanwezigheid van de kandidaat-commissaris te verlangen om ...[+++]


En ce qui concerne le recours à une mère porteuse génétique, appelée par la proposition la « maternité de substitution de basse technologie », il se vérifie que la commanditaire doit vivre en couple puisque le sperme doit nécessairement être fourni par le « partenaire » de la commanditaire (188) , lequel sera donc considéré également comme commanditaire (le « père demandeur » selon l'article 2, 3º, de la proposition).

Wat het beroep op een genetische draagmoeder betreft, wat in het voorstel « laagtechnologisch draagmoederschap » wordt genoemd, blijkt dat de wensmoeder met een man moet samenleven, aangezien het sperma noodzakelijkerwijze moet komen van de « partner » van de wensmoeder (188) , die dan ook eveneens als wensouder zal worden beschouwd.


Le ministre des Finances a répondu à un amendement similaire déposé en commission de la Chambre, que la Cour des comptes exerce non seulement un contrôle a priori mais également un contrôle a posteriori et qu'« il n'y a donc aucune raison » de prévoir, dans le cadre de la loi en projet, que le délai de six mois pour les recours en annulation partielle ou totale d'une loi, d'un décret ou d'une règle visés à l'article 134 de la Constitution, prévu à l'article 3 de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage du 6 janvier 1989, soit fixé de t ...[+++]

Op een gelijkaardig amendement dat in commissie in de Kamer werd ingediend, antwoordde de minister van Financiën dat het Rekenhof niet alleen « a priori » maar ook « a posteriori » controle uitoefent en dat « er geen enkele reden is » om in het raam van deze wet de in artikel 3 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof bepaalde termijn van zes maanden voor beroepen strekkende tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van een wet, een decreet of een in artikel 26bis van de Grondwet bedoelde regel zo vast te stellen dat deze pas ingaat op het tijdstip waarop het mogelijk is na te gaan of de in de wet vastgestelde grenzen ...[+++]


Ces contrôles ne consistent donc pas uniquement à constater le travail non déclaré, mais également à vérifier le respect d’autres obligations imposées par la législation du travail ou la législation de la sécurité sociale.

Deze controles slaan dus niet alleen op het vaststellen van niet aangegeven arbeid, maar ook op het respecteren van andere verplichtingen die worden opgelegd door de arbeidswetgeving of de sociale zekerheidswetgeving.


(20) Compte tenu de la situation particulièrement vulnérable des travailleurs saisonniers ressortissants de pays tiers et de la nature temporaire de leur mission, il convient de fournir une protection efficace des droits des travailleurs saisonniers ressortissants de pays tiers, y compris en matière de sécurité sociale, de vérifier régulièrement la conformité avec cette disposition et d'assurer le plein respect du principe de l'égalité de traitement par rapport aux travailleurs nationaux de l'État membre d'accueil, conformément, notamment, aux principes inscrits aux articles 15, 21 et 34 de la Charte des droits fonda ...[+++]

(20) Gelet op de bijzonder kwetsbare positie van seizoenarbeiders uit derde landen en het tijdelijke karakter van hun dienstbetrekking is het met het oog op de rechtszekerheid absoluut noodzakelijk de rechten van seizoenarbeiders uit derde landen daadwerkelijk beschermen, ook op het gebied van de sociale zekerheid, om regelmatig de naleving te controleren en volledig te waarborgen dat het beginsel van gelijke behandeling met werknemers die eigen onderdanen van de gastlidstaat zijn, wordt geëerbiedigd, daarbij met name de beginselen volgend die zijn neergelegd in de artikelen 15, 21 en 34 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en derhalve vasthoudend aan het principe van dezelfde beloning voor hetzelfde werk op dezelfde arbei ...[+++]


Elle a donc conclu que lorsqu'une décision de retrait de la naturalisation, telle que celle en cause dans l'affaire au principal, entraîne pour la personne concernée, outre la perte de la nationalité de l'État membre de naturalisation, la perte de la citoyenneté de l'Union, les juridictions nationales doivent vérifier si ladite décision respecte le principe de proportionnalité non seulement au regard du droit national, mais également au regard du droit ...[+++]

Het Hof concludeerde derhalve dat een besluit tot intrekking van de naturalisatie, zoals dat in het hoofdgeding aan de orde was, waarbij deze intrekking tot gevolg heeft dat de betrokkene naast de nationaliteit van de lidstaat van de naturalisatie, ook het burgerschap van de Unie verliest, door de nationale rechter dient te worden getoetst aan het evenredigheidsbeginsel in het licht van het Unierecht, in voorkomend geval naast de toetsing van de evenredigheid van dit besluit aan het nationale recht.


19. se félicite du mécanisme pour un développement propre faisant partie du protocole de Kyoto, qui est un outil susceptible de permettre aux pays en développement de participer au marché du carbone; souligne que le recours, par les pays industrialisés, à des projets de compensation pour respecter les objectifs de réduction des émissions ne peut participer de la responsabilité qui incombe aux pays en développement d'atténuer leurs émissions de gaz à effet de serre dans le cadre d'un accord international sur le changement climatique; insiste donc pour que des critères stricts concernant la qualité des projets fassent partie de futurs mé ...[+++]

19. ziet het Clean Development Mechanism (CDM) van het Protocol van Kyoto als een eventuele manier om de ontwikkelingslanden in staat te stellen aan de koolstofmarkt deel te nemen; onderstreept dat het gebruik van compensaties waarmee geïndustrialiseerde landen aan de emissiereductiedoelstellingen voldoen geen deel kan uitmaken van de verantwoordelijkheid van de ontwikkelingslanden om hun broeikasgasemissies in het kader van een internationale klimaatveranderingsovereenkomst te beperken; dringt er derhalve op aan dat strenge kwaliteitscriteria voor projecten deel moeten uitmaken van toekomstige compensatiemechanismen om te voorkomen da ...[+++]


II ne m'appartient donc pas de vérifier la légalité des décisions prises le vendredi 13 janvier 2012, pas plus que je ne pourrais le faire à l'égard d'autres cultes, dont certains connaissent également un système d'assemblée générale.

Ik heb het recht niet om de wettigheid van de beslissingen van 13 januari 2012 te verifiëren, evenmin als ik dat voor andere erediensten zou kunnen doen, waarvan sommige ook met een algemene vergadering werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc également vérifier ->

Date index: 2024-03-14
w