Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "donc été mûrement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La démarche de ia création d'un Fonds des victimes du cadmium doit donc être mûrement réfléchie et m'apparaît aujourd'hui prématurée.

De oprichting van een Fonds voor de slachtoffers van cadmium moet dus goed overwogen worden en lijkt mij momenteel voorbarig.


La commission n'est donc pas en mesure de prendre une distance suffisante par rapport au projet pour examiner de manière mûrement réfléchie les arguments avancés à la Chambre ainsi que le dernier avis du Conseil d'État.

Aldus kan de commissie onvoldoende afstand nemen van het ontwerp om de argumenten die in de Kamer zijn aangedragen, alsook het laatste advies van de Raad van State, weloverwogen te beschouwen.


Mieux vaut donc une décision mûrement rendue qu'une succession de décisions corrigeant respectivement les imperfections de la précédente.

Het is dus beter dat een beslissing na rijp beraad genomen wordt, dan dat verschillende beslissingen elkaar opvolgen en respectievelijk de gebreken van de vorige verbeteren.


On peut donc difficilement dire que le texte à l'examen n'a pas été mûrement réfléchi.

Men kan dus moeilijk zeggen dat men hier te maken heeft met een ondoordachte tekst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut donc difficilement dire que le texte à l'examen n'a pas été mûrement réfléchi.

Men kan dus moeilijk zeggen dat men hier te maken heeft met een ondoordachte tekst.


Les mesures entreprises par la communauté internationale, représentée pour nous par l’Union européenne, doivent donc être mûrement réfléchies et ne pas être reportées à une date ultérieure, parce qu’elles auront un impact décisif sur la vie des habitants de ce pays.

De internationale gemeenschap, namens ons vertegenwoordigd door de Europese Unie, dient dan ook, alvorens in te grijpen, eerst heel goed na te denken wat ze wil doen, want wat ze er ook doet, het zal van grote invloed zijn op de bevolking van het land.


Je dois dire que cette directive, telle qu’elle a été soumise à la Commission, est née de façon organique d’un débat de fond au sein du Parlement et d’innombrables débats au niveau de la Commission. Elle a donc été mûrement réfléchie, et elle exprime une approche ferme et claire des valeurs.

Ik moet zeggen dat deze richtlijn, zoals zij is voorgelegd aan de Commissie, is voortgesproten uit een diepgaand debat in het Parlement en uit talloze debatten op Commissieniveau. Daarom is dit een goed doordachte richtlijn, waaruit een solide en heldere benadering van waarden spreekt.


L’attribution des politiques monétaires et commerciales et de la politique de concurrence au niveau européen est donc mûrement réfléchie.

Er ligt derhalve een duidelijk beginsel ten grondslag aan de overheveling van beleidsbevoegdheden naar het niveau van de Europese Unie, zoals die inzake het monetair beleid, het handelsbeleid of het mededingingsbeleid.


Le Collège des médecins-directeurs s'efforce donc toujours de prendre des décisions mûrement réfléchies concernant les demandes introduites en vue d'une convention, après les avoir examinées en profondeur.

Het College van geneesheren-directeurs tracht dus steeds weloverwogen beslissingen te nemen met betrekking tot ingediende aanvragen om een overeenkomst, op basis van een grondige doorlichting van de aanvraag.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc été mûrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc été mûrement ->

Date index: 2021-09-26
w