Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "donc été surpris " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je ne suis donc pas surpris, et je pense que les autres membres de ce Parlement ne le sont pas non plus, que la confiance de l’opinion publique dans l’Union ait connu une chute vertigineuse.

Het verbaast mij daarom niet, en dat geldt denk ik ook voor anderen hier in het Parlement, dat het vertrouwen van het publiek in Europa dramatisch is gedaald.


Je ne suis donc pas surpris que la Commission soit l’un de ses plus ardents partisans. Le Parlement européen: je ne suis donc pas non plus surpris que bon nombre de députés de cette assemblée y soient favorables.

Is dat het Europees Parlement, dan verbaast me het niets dat zo velen onder u voorstander zijn van het Verdrag.


Les événements ne nous ont donc pas surpris outre mesure. Cela dit, nous ne nous attendions pas à être confrontés à une interruption de cette ampleur et de cette intensité.

We werden dus niet zo heel erg verrast door wat er gebeurde, maar wel door de omvang en de ernst van de onderbreking.


Nous avons donc été surpris de lire dans le journal « De Standaard » du 4 février que le ministre Gabriëls étudie encore le dossier, entre autres sur la base d'une nouvelle proposition de loi déposée au Sénat.

We waren dan ook verbaasd in De Standaard van 4 februari te lezen dat minister Gabriëls de zaak nog bestudeert, onder meer op basis van een nieuw wetsvoorstel dat bij de Senaat werd ingediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Votre rapporteur a donc été surpris d'apprendre, par la presse et via le Journal officiel, qu'un accord de coopération dans le domaine de la recherche nucléaire avait été conclu entre Euratom et le Canada le 17 décembre 1998, la décision de conclure ayant été prise par la Commission le 15 décembre.

14. Uw rapporteur was dan ook verrast uit de media en het Publicatieblad te moeten vernemen dat er op 17 december 1998 een overeenkomst tussen Euratom en Canada was gesloten inzake samenwerking op het gebied van kernonderzoek en dat de Commissie het besluit daartoe had genomen op 15 december.


On ne saurait donc être surpris que le suivi et le contrôle par l'Assemblée européenne (désormais officiellement baptisée "Parlement" depuis l'entrée en vigueur de l'Acte unique) soient des notions relativement évasives dans le traité Euratom, bien que, par une ironie de l'histoire, on puisse soutenir que c'est précisément dans ces domaines que l'opinion publique estime qu'un strict droit de regard, de contrôle et de responsabilité démocratiques est le plus nécessaire.

Het is dan ook niet verwonderlijk dat toezicht en controle door de "Vergadering" (sinds de Europese Akte: het Europees Parlement) geen hoofdpunt was van het Euratom-Verdrag, hoewel, ironisch genoeg, met recht en reden kan worden gesteld dat het publiek van mening is dat juist op deze terreinen zorgvuldig democratisch toezicht, alsmede controle en verantwoording dringend noodzakelijk zijn.


J'ai donc été surpris de lire à plusieurs reprises dans le journal De Tijd que l'adoption du projet le 13 juillet dernier avait permis au gouvernement d'esquisser une nouvelle législation fiscale attrayante afin d'ancrer les fonds de grandes entreprises étrangères en Belgique et d'attirer de nouveaux fonds de pension, alors que ce projet ne prévoit absolument rien au plan fiscal.

Ik was dan ook verwonderd in De Tijd meermaals te lezen dat de regering met de goedkeuring van het ontwerp op 13 juli een nieuwe, fiscaal vriendelijke wetgeving uittekende om de fondsen van grote buitenlandse bedrijven in België te verankeren en nieuwe pensioenfondsen aan te trekken, terwijl er op fiscaal vlak in dit ontwerp eigenlijk niets is voorzien.


Je suis donc désagréablement surpris du propos rapporté par M. Dubié. Il s'agit d'une diplomate de grande qualité mais je me permettrai quand même de lui rappeler que la responsabilité politique en cette matière est assumée par le ministre et par le gouvernement et non par l'ambassadrice.

Ze is een diplomaat met veel kwaliteiten, maar ik zal haar erop wijzen dat de politieke verantwoordelijkheid in deze zaak bij de minister en de regering ligt, en niet bij de ambassadrice.


Nous avons donc été surpris de lire dans le Standaard du 4 février que le ministre Gabriëls étudie encore le dossier, entre autres sur la base d’une nouvelle proposition de loi déposée au Sénat.

We waren dan ook verbaasd in De Standaard van 4 februari te lezen dat minister Gabriëls de zaak nog bestudeert, onder meer op basis van een nieuw wetsvoorstel dat bij de Senaat werd ingediend.


Je ne suis donc pas surpris par ces vives réactions face à la situation économique actuelle.

Ik ben dan ook niet verrast door de heftige reacties op de huidige economische situatie.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     donc été surpris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc été surpris ->

Date index: 2023-10-24
w