Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donner l'exemple pourquoi » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi il résulte du dernier membre de phrase du premier paragraphe de l'article 15 que, si la loi nationale régissant la procédure prévoit des règles différentes sur le délai pendant lequel le créancier est admis à faire valoir son droit, ces règles prévalent sur celles de la Convention (40) . On peut donner à cet égard les exemples suivants:

Daarom vloeit voort uit de laatste zinsnede van het eerste lid van artikel 15 dat, indien de nationale wet tot regeling van de procedure voorziet in verschillende regels over de termijn waarin het de schuldeiser is toegestaan zijn recht te doen gelden, deze regels deze van het verdrag te boven gaan (40) De volgende voorbeelden kunnen ter zake worden aangehaald :


Il s'agit pour le secteur public fédéral de donner l'exemple et d'espérer enclencher une mécanique au niveau des entités fédérées et, pourquoi pas, du secteur privé qui pourront s'inspirer des résultats positifs amenés par nos efforts.

De federale overheidssector moet het goede voorbeeld geven en zo bij de deelgebieden en misschien zelfs bij de particuliere sector voor de ommekeer zorgen zodat de positieve resultaten van deze inspanningen hen inspireren.


«La Commission est bien décidée à donner l’exemple, c’est pourquoi nous œuvrons pour donner effet aux droits fondamentaux chaque fois que l’Union a compétence pour ce faire; nos actions peuvent, à cet égard, concerner aussi bien la défense de la protection des données à caractère personnel, que la promotion de l’égalité des sexes ou la garantie du droit à un procès équitable.

“De Commissie is vastberaden het goede voorbeeld te geven. We hebben er daarom werk van gemaakt de grondrechten te verwezenlijken op alle bevoegdheidsgebieden van de EU, of het nu gaat om het garanderen van de bescherming van persoonsgegevens, de bevordering van de gelijkheid van mannen en vrouwen of het verzekeren van het recht op een eerlijk proces.


Je vais juste vous donner quelques exemples qui expliquent peut-être pourquoi les Français se méfient un peu de l’Europe en la matière: le prix des services postaux, celui des transports ferroviaires, aériens, celui de l’eau, qui a été concédée à des entreprises privées, a augmenté de façon exponentielle.

Ik zal u gewoon een paar voorbeelden geven die duidelijk maken waarom de Fransen Europa op dit terrein een beetje wantrouwen: de prijs van postdiensten, van spoorweg- en luchtvervoer en vervoer over water, die aan private ondernemingen zijn vrijgegeven, is exponentieel toegenomen.


Je voudrais donner quelques exemples qui contribueront à expliquer pourquoi les stratégies volontaires ou locales ne sont pas toujours suffisantes: aujourd'hui, un transporteur routier qui se déplace entre Barcelone et Francfort est équipé non seulement d'un téléphone mobile et d'un système de navigation à bord, mais aussi d'au moins trois terminaux de télépéage pour les pays qu'il doit traverser, ou pour éviter de passer par des zones résidentielles.

Ik zou enkele voorbeelden willen geven die helpen verklaren waarom vrijwillige of lokale strategieën niet altijd voldoende zijn: een wegvervoerder die tegenwoordig tussen Barcelona en Frankfurt reist, is niet alleen voorzien van een mobiele telefoon en van een navigatiesysteem aan boord van het voertuig, maar ook met minstens drie terminals om tol te betalenvoor de landen waar het voertuig doorheen moet rijden, of om de doorgang door woonwijken te vermijden.


Permettez-moi de vous donner seulement deux exemples pour montrer pourquoi je parle des jeunes et pas seulement des aspects financiers.

Ik heb het dan niet over de financiële dimensie, maar over het concrete aantal jongeren.


Pourquoi ne pas suivre l’exemple de Singapour et donner à ces fonctionnaires des revenus supplémentaires, selon nos normes, afin qu’ils ne soient pas tentés d’accepter des pots-de-vin pour continuer à garantir à leur famille le train de vie auquel elles se sont habituées?

Waarom zouden wij het voorbeeld van Singapore niet volgen? In dat land geven zij dergelijke ambtenaren een aanvullend inkomen, vergelijkbaar met onze salarisniveaus, zodat zij niet in de verleiding komen om steekpenningen aan te nemen en hun gezinnen in de stijl kunnen blijven leven waaraan ze gewend zijn geraakt.


Pourquoi le site précité n'a-t-il pas été modifié à ce jour, alors que le cabinet des Télécommunications devrait donner l'exemple ?

Waarom is de bovenvermelde site tot op heden ongewijzigd gebleven, terwijl het kabinet van Telecommunicatie tot voorbeeld zou moeten dienen ?


Si un secteur qui rencontre déjà des difficultés doit donner l'exemple, pourquoi le système ne peut-il dès lors pas être également imposé dans d'autres secteurs qui se portent beaucoup mieux ?

Als een sector die het al moeilijk heeft, het voorbeeld moet geven, waarom het systeem dan ook niet opleggen in andere sectoren waar het veel beter gaat?


Les pouvoirs publics doivent donner l'exemple. C'est pourquoi il faut veiller à ce que l'utilisation de ces caméras soit conforme à la loi.

De overheid heeft een voorbeeldfunctie en moet er dus zeker op toezien dat die camera's op een wettelijk correcte manier worden gebruikt.


w