Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnons nous vous donnons " (Frans → Nederlands) :

Les deux autres catégories relèvent de la compétence du SPP Intégration sociale et par conséquent je vous renvoie à mon collègue le ministre Willy Borsus. 1. Nous sommes tout à fait conscients de l'importance de rembourser dans des délais raisonnables et en particulier les pharmaciens, les ambulanciers et autres prestataires de soins de taille plus petite, c'est pourquoi nous donnons la priorité à ces prestataires de taille plus réduite.

De twee andere categorieën vallen onder de bevoegdheid van de POD maatschappelijke integratie en hier verwijs ik u door naar mijn collega minister Willy Borsus. 1. Wij zijn bewust van het feit dat het vooral voor apothekers, ambulanciers en andere kleineren zorgverleners belangrijk is dat de terugbetaling binnen redelijke termijn gebeurt en daarom geven wij een voorrang aan deze kleinere leveranciers.


2. Ci-après nous vous donnons un aperçu du nombre de tests positifs par an et ventilé par âge.

2. Hieronder geven wij u een overzicht van het aantal positieve testen per jaar en uitgesplitst per leeftijd.


3. Nous vous donnons ci-dessous un aperçu, par année, du nombre de plaintes reçues par l’Institut depuis sa création pour des discriminations commises à l’encontre de personnes transgenres.

3. Hieronder geven wij een overzicht, per kalenderjaar, van het aantal klachten van discriminatie tegen transgenders die het Instituut sedert zijn oprichting ontving.


8. Ci-dessous, nous vous donnons un aperçu du taux d’absentéisme de 2009 à 2012 inclus.

8. Hieronder geven wij een overzicht van het absenteïsmecijfer voor 2009 tot en met 2012.


Nous parlons de la sécurité alimentaire en Europe; vous voulez la sécurité alimentaire? Nous vous la donnons - nous vous donnons la sécurité alimentaire.

We hebben het over de voedselzekerheid in Europa. Als u voedselzekerheid wilt, dan krijgt u dat van ons – dan krijgt u voedselveiligheid.


Nous vous donnons donc rendez-vous, soit dans ce Parlement lorsque votre accord avec les eurosceptiques aura sombré, soit dans les urnes en France en 2012 et en Allemagne en 2013, et je pense que les électeurs nous donneront raison.

We zullen zien hoe het verdergaat, hetzij in dit Parlement als uw pact met de eurosceptici is stukgelopen, hetzij bij de stembus in Frankrijk in 2012 en in Duitsland in 2013, waarbij ik denk dat de kiezers ons gelijk zullen geven.


Madame la Baronne Ashton, nous plaçons nos espoirs en vous, nous comptons sur vous et nous vous donnons tout notre soutien.

Mevrouw Ashton, wij stellen onze hoop in u, we vertrouwen op u, en u hebt onze volle steun.


Je pense également que votre discours était sage, car vous avez fait remarquer que notre vision de l’avenir de l’Europe ne sera réalisable que si nous donnons à l’Union européenne les moyens de jouer son rôle pour s’attaquer aux défis attendant ce continent dans toutes les parties du monde.

Ik ben ook van mening dat het een verstandige voordracht was, omdat u erop wees dat onze visie op de toekomst van Europa alleen haalbaar is, als we de middelen van de Europese Unie niet alleen kunnen inzetten tegen de uitdagingen van dit continent maar ook in andere delen van de wereld.


C’est le sens que nous donnons, Monsieur le Secrétaire général, quant à nous, à l’hommage exigeant que nous vous rendons et, à travers vous, aux innombrables acteurs qui font vivre les valeurs universelles que symbolise votre organisation.

Dat is de boodschap, mijnheer de secretaris-generaal, die wij leggen in het speciale eerbetoon aan u, en via u aan de ontelbare VN-medewerkers die de universele waarden die uw organisatie vertegenwoordigt hoog houden.


Sous le point II de la présente circulaire nous vous donnons une présentation fonctionnelle des décisions du Conseil des Ministres du 20 novembre 1997 relatives au passage à l'an 2000.

Onder punt II van onderhavige omzendbrief geven wij u een functionele uiteenzetting van de beslissingen van de Ministerraad van 20 november 1997 betreffende de overgang naar het jaar 2000.




Anderen hebben gezocht naar : pourquoi nous donnons     borsus 1 nous     nous vous donnons     ci-après nous     nous     vous la donnons     baronne ashton nous     nous donnons     si nous     sens que nous     présente circulaire nous     donnons nous vous donnons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donnons nous vous donnons ->

Date index: 2022-07-26
w