Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné que nous voulons tirer » (Français → Néerlandais) :

Il est crucial de disposer d'un régime de brevets clair, équitable, financièrement abordable et efficace, appliqué uniformément dans toute l'Union européenne, si nous voulons tirer le meilleur parti du potentiel médical, environnemental et économique de la biotechnologie dans le respect de normes éthiques élevées, tout en tenant dûment compte des préoccupations du public quant à la question des brevets accordés au titre d'innovations biotechnologiques.

Een duidelijke, billijke, betaalbare en doeltreffende octrooiregeling die consequent in de hele EU wordt toegepast, is van cruciaal belang indien we de mogelijkheden die de biotechnologie voor de geneeskunde, het milieu en de economie inhoudt, ten volle willen benutten volgens hoge ethische normen en rekening houdend met de bekommernissen van de bevolking inzake octrooien die voor biotechnologische innovaties worden toegekend.


Étant donné que nous voulons tirer des leçons du passé, nous devons être extrêmement vigilants et également attentifs aux premiers signes d’expulsions, comme dans le cas des Roms notamment.

Omdat wij van het verleden willen leren, moeten wij waakzaam zijn, ook ten opzichte van de eerste tekenen van verdrijvingen, zoals bijvoorbeeld in het geval van de Roma.


Nous voulons résoudre les problèmes qui empêchent les consommateurs et les entreprises de tirer pleinement profit des possibilités d’acheter et de vendre des produits et des services en ligne».

Wij willen ervoor zorgen dat consumenten en ondernemingen ten volle gebruik kunnen maken van de mogelijkheden die de online koop en verkoop van producten en diensten biedt".


Si nous voulons être compétitifs, nous devons tirer le meilleur parti de nos ressources, et cela implique de les recycler pour pouvoir les réutiliser à des fins productives et non de les mettre en décharge comme des déchets.

Als wij willen concurreren, moeten we het maximum uit onze grondstoffen halen, en dat betekent recyclen voor nieuwe productieve doeleinden in plaats van als afval dumpen op een stortplaats.


− (PT) Une politique maritime intégrée est indispensable si nous voulons tirer le meilleur parti des immenses richesses que nous offre la mer, ainsi que de tout le potentiel économique dont la mer dispose.

− (PT) Geïntegreerd maritiem beleid is essentieel als we optimaal gebruik willen maken van de immense rijkdommen en het economisch potentieel van de zee.


Ceci étant dit, si nous voulons tirer des conclusions objectives pour l’avenir, je crois que nous devons reconnaître que les raisons derrière les résultats de ces réunions sont diverses et doivent être analysées au cas par cas.

Dat gezegd hebbende denk ik dat we, om evenwichtige conclusies voor de toekomst te kunnen trekken, moeten erkennen dat er vele redenen zijn voor de uitkomsten van deze bijeenkomsten en dat we die per geval moeten analyseren.


S’agissant du premier espace commun, à savoir l’espace économique, le sommet s’efforcera de faire accepter le mécanisme d’alerte précoce dans le domaine de l’énergie, car nous voulons tirer pleinement parti des avantages de toutes les options qu’il offre.

Met betrekking tot de eerste gemeenschappelijke ruimte – de economische ruimte – zal de top zich inspannen voor het mechanisme van vroegtijdige waarschuwing op het terrein van de energie, omdat we volledig willen profiteren van alle mogelijkheden die het biedt.


· Même s'il est compréhensible que la réaction du public, après un accident en mer, soit de poser la question de la responsabilité, du point de vue de la sécurité, la séparation des enquêtes pénales qui est ancrée dans la proposition est un élément indispensable si nous voulons tirer des leçons des événements.

· Ook al is het een begrijpelijke reactie van het publiek om bij een ongeval op zee naar de verantwoordelijkheid te vragen, toch is het uit veiligheidsoogpunt onontbeerlijk dat het strafrechtelijk onderzoek - zoals in het voorstel - op zichzelf staat, wil er lering uit incidenten kunnen worden getrokken.


Le Président Barroso s’est exprimé en ces termes: «Nous débattrons de l'avenir de l’Europe en juin, mais il est une conclusion que l’on peut d’ores et déjà tirer: il faut une plus grande transparence et un renforcement de l’obligation de rendre compte au public si nous voulons préserver la légitimité du processus décisionnel au niveau européen».

“De toekomst van Europa wordt in juni besproken", aldus voorzitter Barroso, "maar er is één conclusie die wij nu al kunnen trekken: meer transparantie inbouwen en meer verantwoording afleggen aan het publiek zijn noodzakelijk om de legitimiteit van de Europese besluitvorming te handhaven".


Étant donné la multiplicité des acteurs et des politiques concernés, si l'Europe veut relever le défi des sciences du vivant et de la biotechnologie avec brio et en tirer des avantages pour la société, nous devrions nous appuyer sur une vision commune d'une stratégie fondée sur la coopération, au moyen de mécanismes de mise en oeuvre destinés à compenser l'absence de responsabilité et de contrôle globaux.

Indien Europa met zovele verantwoordelijke beleidsniveaus de biowetenschappen en biotechnologie op een succesvolle manier wil beheren en de vruchten ervan ten behoeve van onze maatschappij wil plukken, moet op basis van een gemeenschappelijke visie resoluut voor samenwerking worden geopteerd en moeten doeltreffende uitvoeringsmechanismen worden ingesteld om de afwezigheid van een omvattende verantwoordelijkheid en controle goed te maken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné que nous voulons tirer ->

Date index: 2024-09-14
w