Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données devrait intervenir " (Frans → Nederlands) :

Les "Indicateurs de conflit potentiel" précités pourraient intervenir dans cette analyse et permettre d'identifier, dans une situation donnée, les parties susceptibles de déclencher un conflit. L'analyse devrait dégager la base de pouvoir existante ou potentielle de ces parties.

In deze context bewijzen de indicatoren van potentiële conflicten (zie hierboven) hun nut; aan de hand van deze indicatoren kan namelijk worden nagegaan of de kans aanwezig is dat bepaalde partijen een conflict beginnen. Ook kan hun bestaande of potentiële machtsbasis worden geanalyseerd.


Les données en cause font actuellement l'objet d'un traitement diligent de sorte que l'adaptation au bien-être prévue pour le 1 janvier 2002 devrait intervenir normalement pour les intéressés.

Deze gegevens worden momenteel in een versneld tempo verwerkt zodat de welvaartsaanpassing voorzien op 1 januari 2002 normaal zal plaatsvinden voor de betrokkenen.


La ministre signale qu'elle travaille, en collaboration avec le ministre de l'Intérieur, pour mieux circonscrire les banques de données qui existent au niveau policier et la destruction qui devrait intervenir après un certain laps de temps.

De minister wijst erop dat zij in samenwerking met de minister van Binnenlandse Zaken werkt aan een betere omschrijving van de gegevensbanken die op politieniveau bestaan en van de regels voor de vernietiging die na verloop van enige tijd zou moeten plaatshebben.


La ministre signale qu'elle travaille, en collaboration avec le ministre de l'Intérieur, pour mieux circonscrire les banques de données qui existent au niveau policier et la destruction qui devrait intervenir après un certain laps de temps.

De minister wijst erop dat zij in samenwerking met de minister van Binnenlandse Zaken werkt aan een betere omschrijving van de gegevensbanken die op politieniveau bestaan en van de regels voor de vernietiging die na verloop van enige tijd zou moeten plaatshebben.


S'il est nécessaire de faire intervenir les garanties données au titre du budget général de l'Union pour les prêts octroyés au titre du mécanisme de soutien des balances des paiements et du mécanisme européen de stabilisation financière définis dans le règlement (CE) no 332/2002 du Conseil et le règlement (UE) no 407/2010 du Conseil , respectivement, le montant nécessaire devrait être mobilisé au-delà des plafonds des crédits d'engagement et de paiement du cadre financier, dans le respect du plafond des ressources propres.

Indien gebruik moet worden gemaakt van de garanties die zijn verleend binnen de algemene begroting van de Unie voor de leningen die zijn verstrekt in het kader van de betalingsbalansfaciliteit of het Europees financieel stabilisatiemechanisme als bedoeld in Verordening (EG) nr. 332/2002 van de Raad respectievelijk in Verordening (EU) nr. 407/2010 van de Raad , dient het noodzakelijke bedrag ter beschikking te worden gesteld boven de maxima van de vastleggings- en betalingskredieten van het MFK met inachtneming van het maximum van de eigen middelen.


souligne que le partage de données et d'informations peut constituer un instrument précieux dans la lutte internationale contre le terrorisme et la criminalité qui lui est liée, mais aussi que le partage de données à caractère personnel doit intervenir dans un cadre juridique approprié comportant des règles et des conditions précises, garantissant une protection adéquate de la vie privée et des libertés civiles des individus et fournissant des mécanismes ouvrant la voie, le cas échéant, à des moyens de recours et qu'il doit, dans tous les cas, se fonder sur un accord international contraignant, associant pleinement le Parlement et le Congrès; souligne que l'échange de données devrait intervenir ...[+++]

onderstreept dat gemeenschappelijk gebruik van gegevens en informatie een waardevol instrument kan zijn in de internationale bestrijding van het terrorisme en daaraan gerelateerde criminaliteit, maar benadrukt dat solide waarborgen voor gegevensbescherming gemeenschappelijk gebruik van gegevens vergemakkelijkt en tegelijk de bescherming van de persoonlijke levenssfeer verzekert, en dat dit gemeenschappelijk gebruik in elk geval gebaseerd moet zijn op een bindende internationale overeenkomst waarbij het Parlement en het Amerikaans Congres volledig betrokken zijn; beklemtoont dat de noodzakelijke uitwisseling van gegevens in overeenstemmi ...[+++]


Les "Indicateurs de conflit potentiel" précités pourraient intervenir dans cette analyse et permettre d'identifier, dans une situation donnée, les parties susceptibles de déclencher un conflit. L'analyse devrait dégager la base de pouvoir existante ou potentielle de ces parties.

In deze context bewijzen de indicatoren van potentiële conflicten (zie hierboven) hun nut; aan de hand van deze indicatoren kan namelijk worden nagegaan of de kans aanwezig is dat bepaalde partijen een conflict beginnen. Ook kan hun bestaande of potentiële machtsbasis worden geanalyseerd.


Le CEPD prend note avec satisfaction de l'intention de la Commission de réaffirmer les principes relatifs à la protection des données, ce qui devrait intervenir en relation avec la consultation publique annoncée par la Commission lors de la conférence «Données personnelles — plus d'utilisation, plus de protection?», qui s'est tenue les 19 et 20 mai 2009.

De EDPS is ingenomen met het voornemen van de Commissie om opnieuw de beginselen inzake gegevensbescherming te bevestigen, die in verband moeten worden gebracht met de openbare raadpleging die door de Commissie in de conferentie „Personal data — more use, more protection?” van 19 en 20 mei 2009 is aangekondigd.


Les considérations qui précèdent nous amènent à conclure que l'adoption d'une législation relative à la création de fichiers ADN et à l'échange des données qu'ils contiennent ne devrait intervenir que lorsque les avantages et les risques en auront été correctement analysés.

Deze overwegingen leiden voorts tot de slotsom dat wetgeving over het aanleggen van DNA-bestanden en de uitwisseling van gegevens uit deze bestanden alleen moet worden aangenomen na een effectbeoordeling waarin een grondige inschatting is gemaakt van de voordelen en de risico's.


Bien entendu, le dossier Chabbar est bien connu des Affaires étrangères et, selon les indications qui m'ont été données, une solution devrait pouvoir intervenir dans les prochaines semaines sur le plan judiciaire.

Het geval Chabbar is bekend en volgens de inlichtingen die ik kreeg, zal er binnen enkele weken een gerechtelijke oplossing tot stand komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données devrait intervenir ->

Date index: 2022-05-21
w