Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données du permis de conduire étranger seront-elle également conservées » (Français → Néerlandais) :

En cas d'échange d'un permis de conduire étranger pour un permis de conduire belge, les données du permis de conduire étranger seront-elle également conservées dans cette banque-carrefour ?

Zullen in deze kruispuntbank, bij de omruiling van een buitenlands rijbewijs voor een Belgisch, ook de gegevens van het buitenlandse rijbewijs worden bijgehouden?


Ces caméras sont reliées à un terminal qui compare ces plaques d'immatriculation scannées aux plaques de la banque de données générale de la police, dans laquelle la police locale peut également mettre à disposition les informations qu'elle détient au sujet de véhicules volés, de multirécidivistes en matière de faits de drogue, et de personnes sans permis de conduire ou preuve d'assurance.

Die camera's zijn verbonden met een terminal, die de gescande nummerplaten vergelijkt met nummerplaten uit de algemene databank van de politie. Daarin kan de lokale politie ook eigen gegevens beschikbaar stellen over gestolen voertuigen, veelplegers van drugsfeiten, personen zonder rij- of verzekeringsbewijs.


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissan ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit ...[+++]


Alors que les empreintes des demandeurs d'asile seront relevées et transmises pour comparaison à l'unité centrale où elles seront normalement conservées pendant dix ans, les empreintes des étrangers appréhendés à l'occasion du franchissement irrégulier d'une frontière extérieure seront également relevées et transmi ...[+++]

Wat asielzoekers betreft, worden vingerafdrukken genomen die ter vergelijking naar de centrale eenheid worden gezonden, waar ze normaliter tien jaar worden bewaard; van vreemdelingen die aangehouden zijn omdat zij illegaal de buitengrens van een lidstaat hebben overschreden worden ook vingerafdrukken genomen, en aan de centrale eenheid toegezonden, waar ze echter uitsluitend vergeleken worden met vingerafdrukken van asielzoekers die later aan de centrale eenheid worden doorgezonden.


À partir du moment où elles ne satisfont plus aux conditions pour rester inscrites au registre des étrangers ou au registre d'attente ou ne disposent plus d'un des documents mentionnés ci-dessus, les conditions pour rester titulaire du permis de conduire cessent également d'être remplies.

Vanaf het ogenblik dat zij niet meer in de voorwaarden verkeren om ingeschreven te blijven in het vreemdelingen- of wachtregister of niet meer beschikken over één van de documenten zoals hierboven vermeld, zijn ook de voorwaarden niet meer vervuld om nog langer in het bezit te blijven van een rijbewijs.


En 2003, 12 400 contribuables belges ont déclaré une propriété à l'étranger, alors qu'il ressort des informations reçues qu'environ 29 000 contribuables belges possèdent une seconde résidence, rien qu'en France. 1. a) Combien de contribuables belges ont déclaré une propriété à l'étranger en 2004 ? b) Pourriez-vous également communiquer ces données pour 2005, dès qu'elles seront disponibles ?

In 2003 hebben 12.400 Belgische belastingplichtigen een eigendom in het buitenland aangegeven, terwijl uit de ontvangen informatie blijkt dat alleen al in Frankrijk zo'n 29.000 Belgische belastingplichtigen een tweede eigendom bezitten. 1. a) Hoeveel Belgische belastingplichtigen hebben een eigendom in het buitenland aangegeven in 2004? b) Van zodra deze gegevens bekend zijn, kan u ze ook voor 2005 meedelen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

données du permis de conduire étranger seront-elle également conservées ->

Date index: 2024-01-11
w