Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «données déterminera dans une large mesure notre » (Français → Néerlandais) :

Et M Věra Jourová, commissaire européenne chargée de la justice, des consommateurs et de l'égalité des genres, d'ajouter: Dans le monde d'aujourd'hui, la manière dont nous traitons les données déterminera dans une large mesure notre avenir économique et notre sécurité personnelle.

Věra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "In de wereld van vandaag zal de manier waarop we met gegevens omgaan, in grote mate onze economische toekomst en persoonlijke veiligheid bepalen.


Le choix des «bons» partenariats déterminera dans une large mesure leurs chances de réussite.

De keuze van de juiste partnerschappen is grotendeels bepalend voor hun welslagen.


Le succès de la nouvelle stratégie dépendra donc dans une large mesure de la capacité des institutions de l’Union européenne, des États membres et des régions à expliquer clairement en quoi les réformes sont nécessaires – et même inévitables si nous voulons maintenir notre qualité de vie et sauvegarder nos modèles sociaux –, où l’Europe et ses États membres souhaitent se trouver en 2020 et quelle contribution i ...[+++]

Het succes van de nieuwe strategie hangt daarom rechtstreeks af van het vermogen van de EU-instellingen, de lidstaten en de regio’s om duidelijk te maken waarom hervormingen nodig zijn, en ook onontkoombaar om de kwaliteit van ons leven te handhaven en ons sociale model in stand te houden, waar Europa en zijn burgers in 2020 willen staan en welke bijdrage van burgers, bedrijven en de hen vertegenwoordigende organisaties wordt verwacht.


Le fait que les acteurs économiques étrangers renonceraient à passer par notre pays semble être dans une large mesure la conséquence de l'absence d'une politique d'infrastructure digne de ce nom de la part d'Infrabel, de la SNCB et de notre gouvernement.

Dat internationale economische actoren niet langer voor ons land zouden kiezen, lijkt in belangrijke mate het gevolg van het ontbreken van een gedegen investeringsbeleid van Infrabel, de NMBS en de federale regering.


déplore que les cadres de coopération omettent, dans une large mesure, de définir des engagements concrets pour la prise en compte des questions d'égalité des sexes dans l'élaboration des budgets, et de suivre les progrès accomplis en s'appuyant sur des données ventilées; souligne la nécessité de passer d'engagements abstraits et généraux à des engagements concrets et précis dans le cadre d'un plan d'action national visant à renforcer la position des femmes en tant que ti ...[+++]

vindt het betreurenswaardig dat er, als het gaat om de CCF's, noch specifieke verbintenissen ten aanzien van genderbewust budgetteren zijn vastgelegd, noch door middel van gedifferentieerde gegevens in het oog wordt gehouden in hoeverre er vooruitgang wordt geboekt; benadrukt dat van abstracte en algemene verbintenissen moet worden overgegaan op concrete en nauwkeurige verbintenissen in het kader van een nationaal actieplan ter versterking van de positie van de vrouw als rechthebbende.


3. Le résultat et la qualité des analyses effectuées par l'ONP des répercussions financières des réformes des pensions dépendent, dans une large mesure, de la qualité et de la mise à disposition des données chiffrées nécessaires à ce sujet.

3. Het resultaat en de kwaliteit van de door de RVP uitgevoerde analyses van de financiële gevolgen van de pensioenhervormingen hangen in grote mate af van de kwaliteit en de beschikbaarheid van de daarvoor noodzakelijke cijfergegevens.


Toutes les mesures proposées dans le cadre de la lutte contre la radicalisation prévoient une large concertation avec les imams et les représentants de la communauté musulmane de notre pays.

Alle voorgestelde maatregelen in de strijd tegen de radicalisering voorzien in uitgebreid overleg met de imams en de vertegenwoordigers van de islamitische geloofsgemeenschap in ons land.


Ces mesures couvrent un large spectre de domaines: meilleure implication du Bélarus dans le Partenariat Oriental; intensification des dialogues sectoriels en matière d'énergie, d'environnement, d'éducation; établissement d'un dialogue technique en matière de coopération douanière, etc. Concernant la sécurité, c'est évidemment la continuation des bons offices du Bélarus dans la crise ukrainienne qui constitue notre priorité immédiate. ...[+++]

Die maatregelen bestrijken een ruime waaier aan domeinen: grotere betrokkenheid van Wit-Rusland in het Oostelijk Partnerschap; intensivering van sectorale dialogen inzake energie, milieu, opleiding; invoeren van een technische dialoog inzake douanesamenwerking, enz. Wat veiligheid betreft, gaat het natuurlijk om de voortzetting van de goede diensten van Wit-Rusland in de Oekraïense crisis, die onze onmiddellijke prioriteit vormt.


L'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs comporte également une large série de mesures pour la protection des données à caractère personnel relatives à la santé qui sont traitées.

Het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers bevat ook zelf een uitgebreide reeks maatregelen ter beveiliging van de verwerkte persoonsgegevens die de gezondheid betreffen.


Les médias peuvent contribuer dans une large mesure à promouvoir le dialogue interculturel en véhiculant une représentation plus complexe de notre société, permettant l'expression de nombreux points de vue différents.

De media beschikken over een groot potentieel om de interculturele dialoog te bevorderen door een complexer beeld van onze samenleving te schetsen waarin veel verschillende stemmen aan bod komen.


w