Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "données en itinérance réglementés devrait diminuer " (Frans → Nederlands) :

Afin de tenir compte de la hausse de l’utilisation des services de données et de la réduction du coût unitaire des données transmises, le prix de gros maximal des services de données en itinérance réglementés devrait diminuer chaque année et être fixé en euros par gigaoctet, un gigaoctet étant égal à 1 000 mégaoctets.

Om rekening te houden met het toenemende gebruik van datadiensten en de verlaging van de prijs per verzonden en ontvangen data, moet het maximale wholesaletarief voor gereguleerde dataroamingdiensten jaarlijks dalen en worden vastgesteld in euro per gigabyte, waarbij een gigabyte gelijk is aan 1 000 megabyte.


Le plafond sur le prix de gros des SMS en itinérance réglementés devrait inclure tous les coûts supportés par le fournisseur du service en gros, entre autres le coût du départ d’appel, le coût d’acheminement et le coût non recouvré de terminaison des SMS en itinérance sur le réseau visité.

De maximum-wholesaleprijs voor gereguleerde sms-roamingdiensten moet alle kosten omvatten van de aanbieder van de wholesaledienst, met inbegrip van onder meer de kosten van gespreksopbouw, transit en de niet gedekte afgiftekosten van sms-roamingberichten op het bezochte netwerk.


La date d’abaissement des plafonds sur les prix de gros et de détail des appels en itinérance réglementés devrait être avancée du 30 août au 1er juillet 2009 afin d’assurer la cohérence avec l’instauration des obligations relatives à la tarification des SMS réglementés prévues par le présent règlement.

De datum in 2009 waarop de verlaging van de maximumbedragen voor gereguleerde roaminggesprekken op zowel wholesale- als retailniveau van kracht wordt, moet worden vervroegd van 30 augustus naar 1 juli om te zorgen voor samenhang met de invoering van de verplichtingen ten aanzien van het vaststellen van de prijzen voor gereguleerde sms-berichten overeenkomstig deze verordening.


Le prix de gros maximal des services de SMS en itinérance réglementés devrait inclure tous les coûts supportés par le fournisseur du service en gros, y compris, entre autres le coût du départ d’appel, le coût d’acheminement et le coût non recouvré de terminaison des SMS en itinérance sur le réseau visité.

Het maximum wholesaletarief voor gereguleerde sms-roamingdiensten moet alle kosten van de aanbieder van de wholesaledienst omvatten, met inbegrip van onder meer de kosten van gespreksopbouw, transit en de niet gedekte afgiftekosten van sms-roamingberichten op het bezochte netwerk.


Cette réglementation devrait améliorer de manière significative la qualité des ratings et diminuer la dépendance des institutions financières vis-à-vis de ces ratings.

Deze verordening zou de kwaliteit van ratings aanzienlijk moeten verbeteren en de afhankelijkheid van financiële instellingen voor ratings moeten verminderen.


Un eurotarif données transitoire devrait automatiquement s’appliquer à tout client en itinérance, ancien ou nouveau, qui n’a pas choisi ou ne choisit pas délibérément de tarif spécial pour les données en itinérance ou de formule de services d’itinérance comprenant des services de données en itinérance réglementés.

Een tijdelijk eurodatatarief moet automatisch van toepassing zijn op elke nieuwe of bestaande roamende klant die niet vrijwillig kiest of heeft gekozen voor een bijzonder dataroamingtarief of een pakket roamingdiensten met inbegrip van gereguleerde dataroamingdiensten.


Le Conseil supérieur souhaite toutefois relever que la proposition concernée devrait mieux motiver la possibilité donnée au juge de diminuer le montant de base de moitié ou de le doubler.

De Hoge Raad wenst er wel op te wijzen dat in het betrokken voorstel de mogelijkheid, die aan de rechter wordt gegeven om het basisbedrag te halveren of te verdubbelen, beter moet gemotiveerd worden.


Le paragraphe 6 précise que la Communauté européenne ne devrait légiférer que dans la mesure nécessaire, que son intervention doit rester aussi simple que possible et que, toutes choses égales, la préférence devrait être donnée aux directives plutôt qu'aux règlements et aux directives-cadre plutôt qu'aux directives détaillées.

Lid 6 bepaalt dat de Gemeenschap slechts wetgevend moet optreden voor zover nodig, dat het optreden zo eenvoudig mogelijk moet zijn en dat, als dit op hetzelfde neerkomt, de voorkeur moet worden gegeven aan richtlijnen boven verordeningen en aan kaderrichtlijnen boven gedetailleerde richtlijnen.


Le paragraphe 6 précise que la Communauté européenne ne devrait légiférer que dans la mesure nécessaire, que son intervention doit rester aussi simple que possible et que, toutes choses égales, la préférence devrait être donnée aux directives plutôt qu'aux règlements et aux directives-cadre plutôt qu'aux directives détaillées.

Lid 6 bepaalt dat de Gemeenschap slechts wetgevend moet optreden voor zover nodig, dat het optreden zo eenvoudig mogelijk moet zijn en dat, als dit op hetzelfde neerkomt, de voorkeur moet worden gegeven aan richtlijnen boven verordeningen en aan kaderrichtlijnen boven gedetailleerde richtlijnen.


Pourquoi dans un cas, celui concernant les forces de police, l'accès aux bases de données devrait-il être réglementé par la loi, alors que dans un autre cas, celui concernant les services de renseignement, cet accès pourrait être seulement réglementé par arrêté royal ?

Waarom moet in het ere geval, dat van de politiediensten, de toegang tot de gegevensbanken bij wet worden gereglementeerd, terwijl in een ander geval, dat van de inlichtingendiensten, een koninklijk besluit volstaat ?


w