13. souligne qu'un tel accord-cadre avec les États-Unis doit fonctionner comme un accord en matière de normes minimales applicables à tout futur accord et, à l'issue d'une
période transitoire prédéterminée, à tout accord existant entre l'Union européenne ou les États membres en matière de transfert
et de traitement de données à caractère personnel avec les États-Unis aux fins de prévenir les infractions pénales, d'enquêter en la matière, de les détecter ou de les poursuivre dans le cadre de la coopération policière et judiciaire, et q
...[+++]u'il doit être conforme à la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et à la directive 95/46/CE;
13. benadrukt dat zo'n kaderakkoord met de VS de functie moet hebben van een akkoord met minimumnormen die gelden voor alle toekomstige en, na een overeen te komen overgangsperiode, bestaande overeenkomsten tussen de EU of lidstaten en de VS betreffende de overdracht en verwerking van persoonsgegevens met het oog op het voorkomen, onderzoeken, opsporen of vervolgen van misdrijven in het kader van justitiële en -politiesamenwerking, en dat het moet stroken met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en met richtlijn 95/46/EG;