Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont bénéficiera désormais » (Français → Néerlandais) :

En outre, elle bénéficiera automatiquement, désormais, du statut de commission associée à la commission législative compétente au fond dans le cadre de l'organisation, par le Parlement, de l'audition des organisateurs d'une initiative réussie, en vertu de l'article 10, paragraphe 1, point a), du règlement (UE) n° 211/2011.

Ook is de Commissie PETI binnen het Parlement aangewezen als de commissie die automatisch optreedt als medeverantwoordelijke commissie van de bevoegde wetgevende commissie in het kader van de organisatie van de hoorzitting van de organisatoren van een succesvol Europees burgerinitiatief, die door het Parlement wordt gehouden, overeenkomstig artikel 10, lid 1, onder a), van Verordening nr. 211/2011.


Très concrètement, il fallait qu’un client italien qui achète sur un site belge ou sur un site allemand sache que, désormais, il bénéficiera des mêmes droits, de la même protection.

Heel concreet betekent dat dat een Italiaanse klant die iets koopt op een Belgische website of op een Duitse website moet weten dat hij of zij voortaan van dezelfde rechten en dezelfde bescherming profiteert.


Eu égard à la jurisprudence de la Cour de cassation en la matière (Cass., 3 ch., 29 avril 2002) et à l'encadrement légal dont bénéficiera désormais la reconnaissance de la répudiation, ce motif de refus ne devrait pas, sous réserve de l'appréciation des Cours et tribunaux, interférer avec l'article 57, § 2, en venant en quelque sorte annihiler les cas possibles de reconnaissance.

Gelet op de rechtspraak van het Hof van Cassatie terzake (Cass., 3e kamer, 29 april 2002) en op de wettelijke regeling die voortaan geldt voor de erkenning van de verstoting, zou deze weigeringsgrond, onder voorbehoud van de beoordeling van de hoven en rechtbanken, niet mogen interfereren met artikel 57, § 2, door in zekere zin de mogelijke gevallen van erkenning teniet te doen.


Nous espérons également que cette phase vers un Conseil plus actif, plus transparent et plus efficace bénéficiera de la phase transitoire que l'Union traverse sous une Présidence – que je représente actuellement – qui fera tout son possible pour s'assurer que les chemins désormais empruntés par l'Union et par le Conseil conduisent au même objectif, à savoir la promotion et la protection des droits de l'homme dans le monde.

Ook hopen wij dat deze fase, waarin wij de richting uitgaan van een meer actieve, transparante en efficiënte Raad, profijt zal hebben van het overgangsproces dat de Unie op dit moment doormaakt onder Spaans voorzitterschap. Dit voorzitterschap, dat ik op dit moment vertegenwoordig, zal alles in het werk zal stellen om ervoor te zorgen dat de weg van de Unie en die van de Raad voortaan naar hetzelfde doel leiden, namelijk de bevordering en de bescherming van de mensenrechten in de wereld.


Grâce au RPV, l’OTE espère réduire son personnel «permanent» et pouvoir embaucher un nouveau personnel dûment qualifié, qui ne bénéficiera désormais plus du statut permanent.

Door middel van de vrijwillige VUT-regeling probeert OTE het aantal werknemers met een vaste aanstelling te verminderen, zodat zij nieuwe gekwalificeerde werknemers in dienst kan nemen die geen vaste aanstelling meer hebben.


L’on espère que le nouveau programme Marco Polo bénéficiera de meilleures conditions financières en vue de poursuivre les objectifs fixés, qui incluront également désormais des projets liés aux autoroutes de la mer ainsi que des projets liés à des mesures de réduction de la congestion du trafic.

Het is te hopen dat de financiële voorwaarden voor het nieuwe Marco Poloprogramma beter zullen zijn, zodat de gestelde doelstellingen gehaald kunnen worden. Hieronder vallen nu ook projecten op het gebied van 'snelwegen op zee' en projecten in het kader van maatregelen om de congestie in het wegverkeer te verminderen.


En outre, ce programme bénéficiera à un plus grand nombre d'élèves, les établissements du secondaire étant désormais inclus au même titre que les écoles maternelles et primaires.

Niet onbelangrijk is dat de regeling nu meer kinderen ten goede komt, aangezien de middelbare scholen onder dezelfde voorwaarden kunnen deelnemen als de kleuter- en basisscholen.


L'accord avec la Mauritanie représente désormais l'accord de pêche individuel de loin le plus important conclu par l'UE avec un pays tiers et bénéficiera en 2002 (compte tenu de la lettre rectificative 2/2002) de 45 % de l'ensemble des crédits destinés aux accords de pêche (86 millions d'euros sur 193 millions).

De overeenkomst met Mauritanië wordt met afstand de grootste afzonderlijke visserijovereenkomst van de EU met een derde land en zal in 2002 (rekening houdend met Nota van wijzigingen 2/2002) 25% vertegenwoordigen van de totale kredieten voor visserijovereenkomsten (86 miljoen € op 193 miljoen €).


w