Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disposant
Disposer les tables
Dont on peut disposer en cas de besoin
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Déterminer la disposition des tables
En cours de réalisation
Installer les tables
Mettre en place les tables

Traduction de «dont disposent aujourd » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

recht op zelfbeschikking | recht op zelfbeschikking van volkeren | zelfbeschikkingsrecht


dont on peut disposer en cas de besoin | en cours de réalisation

in de pijplijn


disposer de qualités oratoires pour mener une vente aux enchères

veilingchants uitspreken


déterminer la disposition des tables | disposer les tables | installer les tables | mettre en place les tables

tafels dekken | tafels decoreren | tafels schikken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union européenne dispose aujourd'hui d'un cadre réglementaire en matière énergétique, mais il lui faut compter, dans la pratique, avec 28 cadres réglementaires nationaux.

De Europese Unie beschikt vandaag over op Europees niveau vastgestelde energieregels, maar in de praktijk zijn er nog steeds 28 nationale regelgevingskaders.


Le spectre radioélectrique dont l'Europe dispose aujourd'hui pour les communications 3G est le fruit d'un travail de planification entamé il y a une dizaine d'années.

Het nu in Europa voor 3G beschikbare radiospectrum is het resultaat van een planningsproces dat ongeveer 10 jaar geleden van start ging.


On dispose aujourd'hui de davantage d'informations sur les infrastructures de protection de l'environnement dans les pays candidats, même si le tableau est loin d'être complet.

Hoewel op dit moment meer gegevens over de milieu-infrastructuur in de kandidaat-lidstaten beschikbaar zijn dan voorheen, is het beeld nog allesbehalve compleet.


Ce délai vaut aussi pour les données existantes dont disposent aujourd'hui les opérateurs.

Deze termijn geldt ook voor de reeds bestaande gegevens die vandaag in het bezit zijn van de operatoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce délai vaut aussi pour les données existantes dont disposent aujourd'hui les opérateurs.

Deze termijn geldt ook voor de reeds bestaande gegevens die vandaag in het bezit zijn van de operatoren.


Sa préoccupation est liée à l'organisation et au remplacement des baby-boomers qui partiront prochainement à la pension et aux moyens techniques dont disposent aujourd'hui les policiers et qui ne sont plus adaptés à l'actuelle criminalité.

Zijn bezorgdheid heeft te maken met de organisatie en de vervanging van de babyboomers die binnenkort met pensioen gaan en met de technische middelen waarover de politie vandaag beschikt, maar niet langer aangepast zijn aan de hedendaagse criminaliteit.


Tenant compte du manque de perspectives et du risque financier, il n'y a pas eu de commande et le matériel de nuit dont dispose encore la SNCB aujourd'hui, ne permet plus d'offrir un service avec la qualité requise.

Rekening houdend met het gebrek aan perspectieven en met het financieel risico, werd er geen bestelling geplaatst en het nachtmaterieel waarover de NMBS nu nog beschikt, maakt het niet langer mogelijk om een dienst met de vereiste kwaliteit te bieden.


Permettre aux citoyens européens de disposer, aujourdhui et demain, de revenus de retraite adéquats et durables fait partie des priorités de l’Union européenne (UE).

Een adequaat en houdbaar pensioeninkomen voor de EU-burgers nu en in de toekomst is een prioriteit voor de Europese Unie.


L'UE dispose aujourd'hui de tout un arsenal d'instruments pour mettre en place un cadre adéquat qui appuie les efforts nationaux.

De EU beschikt thans over een heel scala van instrumenten die kunnen dienen als basis ter ondersteuning van nationale initiatieven.


Sur la base des informations dont je dispose aujourd'hui, j'ose espérer que le problème n'aura pas une telle ampleur chez nous.

Op basis van de informatie waarover ik vandaag beschik, durf ik dan ook te hopen dat het probleem bij ons niet zo'n omvang zal aannemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont disposent aujourd ->

Date index: 2023-09-11
w