Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont hugo vandenberghe a aujourd » (Français → Néerlandais) :

M. Hugo Vandenberghe fustige la façon dont le débat parlementaire a été mené jusqu'à présent sur ce sujet et met en garde quant à la manière dont il sera perçu.

De heer Hugo Vandenberghe laakt de wijze waarop het parlementair debat tot nog toe over dit thema werd gevoerd en waarschuwt voor de perceptie ervan.


M. Hugo Vandenberghe fustige la façon dont le débat parlementaire a été mené jusqu'à présent sur ce sujet et met en garde quant à la manière dont il sera perçu.

De heer Hugo Vandenberghe laakt de wijze waarop het parlementair debat tot nog toe over dit thema werd gevoerd en waarschuwt voor de perceptie ervan.


Concernant la connaissance que nous avons aujourd'hui de ce phénomène et les solutions qui pourraient être envisagées afin d'y faire face, je vous renvoie à la réponse que j'ai adressée à M. Hugo Vandenberghe dans le cadre de la question parlementaire nº 3-5017 du 2 mai 2006 (Questions et Réponses nº 3-70, p. 7303).

Met betrekking tot de huidige kennis over dit verschijnsel en de mogelijke oplossingen om het te verhelpen, verwijs ik naar het antwoord dat ik naar de heer Hugo Vandenberghe heb gestuurd in het kader van de parlementaire vraag nr. 3-5017 van 2 mei 2006 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7303).


– (ES) Madame la Présidente, en tant que membre de la commission des droits de l’homme, en tant que citoyenne espagnole et européenne et en tant que victime du terrorisme depuis que l’organisation terroriste ETA a assassiné mon frère et son épouse à Séville, je m’exprime aujourd’hui pour condamner le fait que le gouvernement vénézuélien et son président aient permis à des terroristes de l’ETA de s’entraîner sur le sol vénézuélien sous les ordres du terroriste présumé Arturo Cubillas, qui travaille pour le gouvernement d’ ...[+++]

– (ES) Mevrouw de Voorzitter, als lid van de Commissie mensenrechten , als burger van Spanje en van Europa, en als slachtoffer van het terrorisme sinds de terroristische organisatie ETA mijn broer en zijn vrouw vermoord heeft in Sevilla, neem ik hier het woord om het feit te veroordelen dat de regering van Venezuela en zijn president terroristen van de ETA hebben toegestaan op Venezolaans grondgebied te trainen onder het gezag van de vermeende terrorist Cubillas, die ondanks het internationale opsporings- en arrestatiebevel dat tegen hem is uitgevaardigd voor de regering van Hugo Chávez werkt; dit is een ernstige schending is van het gr ...[+++]


Concernant la connaissance que nous avons aujourd'hui de ce phénomène et les solutions qui pourraient être envisagées afin d'y faire face, je vous renvoie à la réponse que j'ai adressée à M. Hugo Vandenberghe dans le cadre de la question parlementaire nº 3-5017 du 2 mai 2006 (Questions et Réponses nº 3-70, p. 7303).

Met betrekking tot de huidige kennis over dit verschijnsel en de mogelijke oplossingen om het te verhelpen, verwijs ik naar het antwoord dat ik naar de heer Hugo Vandenberghe heb gestuurd in het kader van de parlementaire vraag nr. 3-5017 van 2 mei 2006 (Vragen en Antwoorden nr. 3-70, blz. 7303).


Elle m’a fait part, comme je vous en fais part aujourd’hui, au Parlement et à la Commission, aux institutions européennes, de la nécessité pour l’Union de jouer un rôle clé dans le soutien à la médiation entamée par Hugo Chávez, Président du Vénézuela, et le Président français Sarkozy.

Ze vertelde mij, zoals ik u, het Parlement en de Commissie, de Europese instellingen, nu vertel, dat het belangrijk is dat de Unie een fundamentele rol speelt in het ondersteunen van de bemiddelingspogingen door zowel Hugo Chávez, de president van Venezuela, als president Sarkozy van Frankrijk.


Elle m’a fait part, comme je vous en fais part aujourd’hui, au Parlement et à la Commission, aux institutions européennes, de la nécessité pour l’Union de jouer un rôle clé dans le soutien à la médiation entamée par Hugo Chávez, Président du Vénézuela, et le Président français Sarkozy.

Ze vertelde mij, zoals ik u, het Parlement en de Commissie, de Europese instellingen, nu vertel, dat het belangrijk is dat de Unie een fundamentele rol speelt in het ondersteunen van de bemiddelingspogingen door zowel Hugo Chávez, de president van Venezuela, als president Sarkozy van Frankrijk.


Pour la résolution de la crise institutionnelle dont Hugo Vandenberghe a aujourd'hui encore souligné l'importance dans les médias, il eût été préférable d'évaluer plus précisément la largeur de la rivière avant les élections, afin de pouvoir relier les rives entre elles.

Voor de oplossing van de institutionele crisis, waarvan de heer Hugo Vandenberghe vandaag ook in media nog eens het belang heeft benadrukt, was het beter geweest dat men de breedte van de rivier voor de verkiezingen nauwgezetter had ingeschat om de oevers met mekaar te kunnen verbinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont hugo vandenberghe a aujourd ->

Date index: 2024-05-24
w