Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont il faut se réjouir quoiqu " (Frans → Nederlands) :

La Commission, quoique sensible aux arguments du Parlement, a rappelé que certains délais sont inévitables : il faut en effet présenter un rapport aussi complet que possible afin que ce dernier soit utile, et ce souci d'exhaustivité prend du temps.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.


Quant aux abeilles domestiques, si on peut se réjouir de l'augmentation du nombre global de ruches, il faut malheureusement constater que leur nombre diminue dans certaines régions, dont le Nord de l'Europe (voir aussi les résultats d'EPILOBEE, point B. 2.).

Wat betreft de honingbijen, alhoewel we verheugd kunnen zijn over de toename van het algemene aantal bijenkorven, dienen we jammer genoeg vast te stellen dat hun aantal in sommige regio's daalt, waaronder het noorden van Europa (zie ook de resultaten van EPILOBEE, punt B. 2.).


Le service d'information et de clarification mis au point par la Commission est essentiel pour les prestataires et il faut se réjouir de son perfectionnement.

De informatie- en ophelderingsdienst die is ontwikkeld door de Commissie is van essentieel belang voor aanbieders, en het verbeteren van die diensten zal met open armen ontvangen worden.


Il faut également se réjouir du développement de la coopération entre les autorités dans le sens proposé par la Commission.

De ontwikkeling van de samenwerking tussen de verschillende overheden in de door de Commissie gewenste richting verdient onze steun.


Même s’il faut déplorer des retards, liés pour une bonne part aux États membres eux-mêmes, il faut se réjouir de l’utilité de ce fonds, doté d’un montant annuel maximum de un milliard d’euros.

Hoewel de vertraging, die goeddeels aan de lidstaten zelf te wijten was, te betreuren valt, moeten we verheugd zijn over het nut van dit fonds, waarvoor jaarlijks een bedrag van maximaal 1 miljard EUR beschikbaar is.


L'établissement d'autorités de régulation dans la plupart des pays est un événement dont il faut se réjouir quoiqu'elles ne travaillent pas toutes avec la même indépendance et que, dans certains cas, elles n'aient aucun mandat clair.

De oprichting van regelgevingsinstanties in de meeste landen is een positieve ontwikkeling, maar zij opereren niet allemaal even onafhankelijk en in bepaalde gevallen hebben zij geen duidelijk mandaat.


Enfin, il faut se réjouir de ce que le calendrier fixé pour l'établissement des annexes au règlement, tel qu'adopté par le Parlement lors de sa première lecture, a été conservé dans la position commune du Conseil, de même que l'attention portée aux produits dont l'utilisation est jugée essentielle.

Het doet deugd te constateren dat het door het Parlement in eerste lezing aangenomen tijdschema dat in de verordening is vastgelegd voor de bijlagen in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad is overgenomen, evenals het feit dat het wezenlijke gebruik van producten in overweging is genomen.


Dans cet esprit, la convention d'Århus est loin d'être un instrument mineur, et il faut se réjouir de ce qu'elle s'applique désormais aussi aux institutions et organes communautaires.

In dit verband is het Verdrag van Aarhus een serieus te nemen instrument en is het zeer verheugend dat het thans ook op EG-instellingen en organisaties zal worden toegepast.


Il faut se réjouir du fait que l'Irlande ait supprimé la peine de mort de sa constitution et que la Grèce ait aboli la peine de mort, à l'exception des cas de crimes graves commis en temps de guerre ou de cas connexes.

Het dient verwelkomd te worden dat Ierland de doodstraf uit de grondwet heeft geschrapt en dat Griekenland de doodstraf heeft afgeschaft, behalve voor ernstige misdaden gepleegd in oorlogstijd of daaraan gerelateerd.


La Commission, quoique sensible aux arguments du Parlement, a rappelé que certains délais sont inévitables : il faut en effet présenter un rapport aussi complet que possible afin que ce dernier soit utile, et ce souci d'exhaustivité prend du temps.

De Commissie had begrip voor de argumenten van het Parlement, maar wees erop dat vertraging soms onvermijdelijk is: om nut af te werpen moet het verslag namelijk zo volledig mogelijk zijn, en dit streven naar volledigheid kost nu eenmaal tijd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont il faut se réjouir quoiqu ->

Date index: 2024-07-21
w