Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont la caami pouvait contribuer » (Français → Néerlandais) :

1. C’est en septembre 2008 qu’ont été menées les premières réunions de concertation avec la Caisse auxiliaire d’assurance maladie-invalidité (CAAMI), dans le but d’analyser la manière dont la CAAMI pouvait contribuer à une simplification administrative en matière d’aide médicale urgente à des personnes en situation illégale dans une institution de soins.

1. In september 2008 werden de eerste overlegvergaderingen gevoerd met de Hulpkas voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (HZIV), met als doel om te onderzoeken hoe de HZIV kan helpen bij de realisatie van een administratieve vereenvoudiging inzake de dringende medische hulp aan illegale personen in een verpleeginstelling.


Elle a considéré le Rapido comme un jeu de hasard et d'argent dangereux qui ne pouvait pas être accessible dans un débit de boissons dont l'ambiance pouvait contribuer à favoriser, lors d'un excès de consommation de boissons alcoolisées, la désinhibition du joueur et la perte de tout contrôle de l'activité ludique.

Ze beschouwde de Rapido als een gevaarlijk kans- en geldspel dat niet toegankelijk mocht zijn in een drankgelegenheid, waar de sfeer, bij alcoholmisbruik, ertoe kan leiden dat de speler alle remmingen en elke controle op de spelactiviteit verliest.


Elle a considéré le Rapido comme un jeu de hasard et d'argent dangereux qui ne pouvait pas être accessible dans un débit de boissons dont l'ambiance pouvait contribuer à favoriser, lors d'un excès de consommation de boissons alcoolisées, la désinhibition du joueur et la perte de tout contrôle de l'activité ludique.

Ze beschouwde de Rapido als een gevaarlijk kans- en geldspel dat niet toegankelijk mocht zijn in een drankgelegenheid, waar de sfeer, bij alcoholmisbruik, ertoe kan leiden dat de speler alle remmingen en elke controle op de spelactiviteit verliest.


« De nouvelles investigations ne sont toutefois pas possibles lorsque la déclaration du contribuable a déjà fait l'objet d'un contrôle approfondi pour un exercice déterminé, sauf si l'administration justifie d'éléments nouveaux dont elle ne pouvait prendre connaissance lors du contrôle effectué».

« Nieuwe onderzoeken zijn echter niet mogelijk als de aangifte van de belastingplichtige voor een bepaald boekjaar al grondig is gecontroleerd, tenzij de administratie nieuwe elementen aanbrengt waar zij geen kennis van kon nemen bij de uitvoering van de controle».


« De nouvelles investigations ne sont toutefois pas possibles lorsque la déclaration du contribuable a déjà fait l'objet d'un contrôle approfondi pour un exercice déterminé, sauf si l'administration justifie d'éléments nouveaux dont elle ne pouvait prendre connaissance lors du contrôle effectué».

« Nieuwe onderzoeken zijn echter niet mogelijk als de aangifte van de belastingplichtige voor een bepaald boekjaar al grondig is gecontroleerd, tenzij de administratie nieuwe elementen aanbrengt waar zij geen kennis van kon nemen bij de uitvoering van de controle».


Il a également noté que le dialogue interculturel pouvait contribuer à rapprocher les individus et les peuples, ainsi qu’à prévenir les conflits et à mettre en œuvre le processus de réconciliation, en particulier dans les régions confrontées à des situations précaires sur le plan politique .

Ook merkte de Raad op dat de interculturele dialoog kan bijdragen tot de toenadering tussen individuele personen en volkeren, tot het voorkomen van conflicten en tot verzoeningsprocessen, in het bijzonder in de regio’s waar de politieke situatie onstabiel is .


Il a notamment été démontré que ce système préférentiel pouvait contribuer à accroître les exportations et le niveau de protection sociale des pays les moins développés (PMD), que les taux de recours au SPG sont généralement élevés et que les PMD exportateurs utilisent habituellement les marges préférentielles accordées.

In het onderzoek is met name gebleken dat de GSP-preferenties van de EU effectief kunnen zijn bij het vergroten van de uitvoer en het welzijn van de minst ontwikkelde landen, dat de benuttingsgraad van de GSP-regeling doorgaans hoog is en dat exporteurs uit die minst ontwikkelde landen meestal profijt hebben van de ontvangen preferentiemarges.


À l’instar de la Grèce et du Portugal, l’adhésion de l’Espagne à la Communauté européenne fut un exemple précoce de la manière dont l’Europe pouvait contribuer à encourager et à soutenir une nouvelle démocratie - un chemin que bien d’autres ont suivi depuis 1989.

Samen met dat van Griekenland en Portugal was het lidmaatschap van Spanje van de Europese Gemeenschap een vroeg voorbeeld van de manier waarop Europa een bijdrage kon leveren aan de aanmoediging en ondersteuning van een nieuwe democratie – een weg die vele anderen sinds 1989 met succes hebben bewandeld.


Plus important, l’électorat irlandais a de façon massive fait comprendre que notre avenir était en Europe, que l’Europe était bénéfique pour l’Irlande et que l’Irlande pouvait contribuer favorablement au développement de l’Union.

Belangrijker is echter dat de Ierse kiezers met overweldigende meerderheid hebben verklaard dat onze toekomst in Europa ligt, dat Europa goed is voor Ierland en dat Ierland een positieve bijdrage kan leveren tot de ontwikkeling van de Unie.


La recherche a démontré que l’élaboration de dossiers d’information à l’intention des écoles et des jeunes étudiants pouvait contribuer à améliorer le développement de l’enfant et à atténuer le harcèlement, l’anxiété et les symptômes dépressifs.

Uit onderzoek is gebleken dat het verstrekken van middelen aan scholen ten behoeve van onze studerende jeugd de ontwikkeling van het kind kan bevorderen en kan leiden tot een vermindering van pesten, angstgevoelens en depressieve symptomen.


w