Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la concession lui avait " (Frans → Nederlands) :

La loi no 97-1026 ayant établi qu'EDF était réputée propriétaire du RAG dont la concession lui avait été accordée, il convient de vérifier si cette loi n'implique pas un transfert de propriété du RAG.

Aangezien bij wet nr. 97-1026 is bepaald dat EDF wordt beschouwd als de eigenaar van het RAG aan wie de concessie was verleend, dient te worden nagegaan of de eigendom van het RAG niet impliciet wordt overgedragen bij deze wet.


Avant 2007, l'aéroport d'Alghero était géré par So.Ge.A.AL sur la base d'une concession de gestion «temporaire» qui lui avait été octroyée le 11 février 1999.

Vóór 2007 werd de luchthaven Alghero beheerd door So.Ge.A.AL op basis van een „tijdelijke” beheerconcessie die op 11 februari 1999 aan So.Ge.A.AL werd verleend.


Alors que nos propositions de conclure un accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements s'étaient, jusque là, heurtées à une fin de non-recevoir, le Gouvernement algérien se déclarait, en 1990, disposé à examiner les clauses du projet d'accord qui lui avait été soumis au nom de l'U.E.B.L. Ceci, compte tenu des réformes économiques en cours et des nouvelles dispositions législatives et réglementaires édictées en la matière, tendant à stimuler tant les investissements étrangers en Algérie que les investissements d'opérateurs algériens à l'étranger et dont ...[+++]

Daar waar tot dan toe onze voorstellen tot het afsluiten van een akkoord ter wederzijdse bevordering en bescherming van de investeringen op de onmogelijkheid stuitten van ontvankelijk te kunnen zijn, verklaarde de Algerijnse regering zich in 1990 bereid om de bepalingen van het ontwerpakkoord te onderzoeken, in rekening nemend de toen op gang gebrachte economische hervormingen en de nieuwe wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake, met het oog op het stimuleren zowel van de buitenlandse investeringen in Algerije als van de Algerijnse investeringen in het buitenland, met als uiteindelijk doel om gelijdelijk te komen tot de invoering ...[+++]


Mme Wigström a indiqué que 12 États participants (dont la Belgique) lui avaient fait parvenir des rapports sur leur politique et qu'elle en avait fait une synthèse reprenant les bonnes pratiques à stimuler.

Mevrouw Wigström zegt dat 12 deelnemende staten (waaronder België) haar rapporten over hun beleid hebben bezorgd en dat zij hiervan een synthese heeft gemaakt met de goede praktijken die kunnen worden aangemoedigd.


Alors que nos propositions de conclure un accord sur l'encouragement et la protection réciproques des investissements s'étaient, jusque là, heurtées à une fin de non-recevoir, le Gouvernement algérien se déclarait, en 1990, disposé à examiner les clauses du projet d'accord qui lui avait été soumis au nom de l'U.E.B.L. Ceci, compte tenu des réformes économiques en cours et des nouvelles dispositions législatives et réglementaires édictées en la matière, tendant à stimuler tant les investissements étrangers en Algérie que les investissements d'opérateurs algériens à l'étranger et dont ...[+++]

Daar waar tot dan toe onze voorstellen tot het afsluiten van een akkoord ter wederzijdse bevordering en bescherming van de investeringen op de onmogelijkheid stuitten van ontvankelijk te kunnen zijn, verklaarde de Algerijnse regering zich in 1990 bereid om de bepalingen van het ontwerpakkoord te onderzoeken, in rekening nemend de toen op gang gebrachte economische hervormingen en de nieuwe wettelijke en reglementaire bepalingen ter zake, met het oog op het stimuleren zowel van de buitenlandse investeringen in Algerije als van de Algerijnse investeringen in het buitenland, met als uiteindelijk doel om gelijdelijk te komen tot de invoering ...[+++]


Se basant sur la réponse du ministre de la Justice à une question qu'elle lui avait posée, la sénatrice reste d'avis que les chiffres dont on dispose et la prise en compte du genre dans les statistiques restent insuffisants.

Opmakend uit het antwoord van de minister van Justitie op een vraag die zij hem had gesteld, blijft de senator van mening dat er nog altijd een tekort is aan cijfermateriaal en genderdimensie in de statistieken.


Heureusement, le BIT a pu la démontré qu'il utilisait bien l'argent qui lui avait été confié et aujourd'hui, la plupart des pays industrialisés dont la Belgique contribuent au financement d'un programme appellé " IPEC " (Programme International pour l'Elimination du Travail des Enfants).

Inmiddels is duidelijk aangetoond dat het ons toevertrouwde geld degelijk is besteed; de meeste industrielanden, waaronder België, dragen vandaag dan ook bij tot de financiering van het zogenaamde " IPEC " (International Program on the Elimination of Child Labour).


(42) La Commission, considérant que, dans ces conditions, la Belgique ne lui avait pas adressé toutes les informations nécessaires pour lui permettre d'examiner les mesures en question, et conformément à l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 659/1999 du Conseil du 22 mars 1999 portant modalités d'application de l'article 93 du traité CE(14), la Commission a enjoint à la Belgique de lui fournir tous les documents, informations et données nécessaires pour examiner ...[+++]

(42) Van oordeel dat België in die omstandigheden de Commissie niet alle noodzakelijke inlichtingen had bezorgd die haar in staat moesten stellen de betrokken maatregelen te onderzoeken, heeft de Commissie overeenkomstig artikel 10, lid 3, van Verordening (EG) nr. 659/1999 van de Raad van 22 maart 1999 tot vaststelling van nadere bepalingen voor de toepassing van artikel 93 van het EG-Verdrag(14) België gelast de Commissie alle documenten, inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk zijn om te onderzoeken of de betrokken maatregelen ten gunste van de onderneming Verlipack en/of de groep Beaulieu verenigbaar zijn met de gemee ...[+++]


Le complément de programmation (CP) du DOCUP objectif 1 Hainaut a été approuvé par le comité de suivi après avoir été amendé pour donner un document efficace et transparent intégrant les observations que la Commission avait formulées sur la première version qui lui avait été remise fin 2000.

Het programmacomplement van het EPD voor Henegouwen in het kader van Doelstelling 1 is door het toezichtcomité goedgekeurd, nadat het eerst was gewijzigd om er een uitvoerbaar en transparant document van te maken, waarin de opmerkingen van de Commissie naar aanleiding van de eind 2000 ingediende eerste versie zijn verwerkt.


(9) Par décision du 23 juin 1999, la Commission, considérant que l'Italie ne lui avait pas adressé toutes les informations nécessaires pour lui permettre d'évaluer si les mesures en question en faveur des entreprises municipales de Venise et de Chioggia pouvaient bénéficier de la dérogation prévue à l'article 86, paragraphe 2, du traité, a enjoint à l'Italie de lui fournir tous les documents, informations et données nécessaires pour apprécier la compatibilité de ces mesures avec le marché commun.

(9) Omdat de Commissie van oordeel was dat Italië niet alle inlichtingen had verstrekt die noodzakelijk zijn om na te gaan of de maatregelen ten behoeve van de gemeentebedrijven van Venetië en Chioggia in aanmerking konden komen voor de afwijking uit artikel 86, lid 2, van het Verdrag, heeft zij Italië bij beschikking van 23 juni 1999 gelast haar alle bescheiden, inlichtingen en gegevens te verstrekken die noodzakelijk zijn om de verenigbaarheid van de steunmaatregel te beoordelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la concession lui avait ->

Date index: 2021-02-09
w