Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la faisabilité reste très " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, on reste très loin de l'objectif de 10% d'ici 2010, et le taux au Portugal reste très élevé (41,1% en 2003) ce qui exige une action urgente.

Wij zijn dus nog ver verwijderd van de doelstelling van 10% voor 2010, en dit percentage blijft zeer hoog in Portugal (41,1% in 2003), wat dringend om maatregelen vraagt.


Le tissu socio-économique des régions ultrapériphériques reste très fragile et, pour certaines d'entre elles, très dépendant du secteur de la banane, qui souffre manifestement lui-même d'un manque de compétitivité et de difficultés d'adaptation à l'évolution des conditions du marché.

Het sociaal-economisch weefsel van de ultraperifere gebieden is nog steeds zeer fragiel en is voor sommige van die gebieden sterk afhankelijk van de sector bananen, die zelf duidelijk te kampen heeft met een gebrek aan concurrentievermogen en moeilijkheden bij de aanpassing aan veranderende marktomstandigheden.


En conséquence, les progrès dans la réduction du chômage structurel, très élevé, sont restés très limités.

De vooruitgang met het terugdringen van de zeer hoge structurele werkloosheid is daarom erg beperkt gebleven.


Les séquelles de la crise sont toujours particulièrement graves, en particulier sur les marchés du travail, avec un taux de chômage qui reste très élevé au niveau de l’UE et des situations très différentes entre les États membres.

De impact van de crisis is nog steeds duidelijk voelbaar, met name op de arbeidsmarkt. De werkloosheid in de EU blijft hoog en de situatie verschilt sterk van lidstaat tot lidstaat.


Considérant qu'il ressort des études d'incidences précédentes que la mise en oeuvre des alternatives à la construction de la nouvelle infrastructure de communication routière (amélioration du réseau routier existant et des reports modaux) serait, outre leur faisabilité incertaine, très dispendieuse en termes d'utilisation du sol; que cette dernière reste donc la meilleure option de ce point de vue pour rencontrer les besoins identifiés par le Gouvernement wallon;

Overwegende dat uit de vorige milieuonderzoeken blijkt dat de uitvoering van de alternatieven voor de aanleg van de nieuwe wegverkeersinfrastructuur (verbeterd bestaand net en overschakeling verkeersmodi), naast de onzekere haalbaarheid ervan, een zeer kwistig bodemgebruik in de hand zou werken; dat dit laatste dus de beste optie is vanuit dat gezichtspunt om op de noden, bekend bij de Waalse Regering, in te spelen;


Assurer la transparence en ce qui concerne les actes prestés, informer du caractère conventionné ou non du prestataire de soins, identifier les actes bénéficiant d'une intervention de l'INAMI et ceux dont le coût reste à charge du patient, constituent des éléments très importants.

De transparantie waarborgen voor geleverde verstrekkingen, informeren of de zorgverstrekker al dan niet geconventioneerd is, verstrekkingen identificeren die door het RIZIV worden erkend en verstrekkingen die ten laste zijn van de patiënt, dat zijn allemaal erg belangrijke elementen.


Par ailleurs, les informations dont nous disposons indiquent que le risque de transmission dans la population reste très limi.

Onze informatie geeft overigens aan dat het risico op overdracht onder de bevolking zeer beperkt blijft.


Si nous pouvons très largement nous féliciter de la grande attention dont bénéficient actuellement les droits de l'enfant et de ce que la Convention des Nations unies du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant fut un tournant historique et une étape importante vers un statut à part entière pour l'enfant, il n'en reste malheureusement pas moins que les décideurs ne parviennent pas à tenir compte vraiment de l'enfant.

Want, zijn we al ten zeerste verheugd met de grote aandacht die momenteel aan de rechten van het kind wordt besteed, en betekende het UNO-Verdrag inzake de rechten van het kind van 20 november 1989 een historische mijlpaal en een belangrijke stap naar een volwaardig statuut voor het kind, toch blijken beleidsmensen er maar niet in te slagen het kind ook effectief te « zien ».


Selon le groupe de travail, l'étude de faisabilité doit être réalisée par étapes, dont en premier lieu, une enquête pour récolter des arguments scientifiques sur l'efficacité de cette technologie afin de déterminer si le reste de l'étude et la construction d'un centre sont nécessaires.

Volgens de werkgroep dient de haalbaarheidsstudie bovendien in fasen te verlopen en moeten er allereerst wetenschappelijke argumenten verzameld worden over de efficiëntie van de technologie, om te bepalen of de volgende stappen van de studie en de bouw van een centrum nodig zijn.


Dans sa note de politique, le ministre reste par contre très vague sur la façon dont il souhaite collaborer avec les entités fédérées en matière de diplomatie économique.

De minister blijft in zijn beleidsnota wel vaag over hoe hij inzake economische diplomatie met de deelstaten wenst samen te werken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont la faisabilité reste très ->

Date index: 2023-07-04
w