Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont la taille devrait doubler » (Français → Néerlandais) :

D'après l'Organisation internationale du travail, le marché mondial des services et produits écologiques devrait doubler pour atteindre 2 740 milliards de dollars en 2020[10].

Volgens de Internationale Arbeidsorganisatie zou de wereldmarkt voor ecologische diensten en producten dubbel zo groot worden en in 2020 goed zijn voor 2740 miljard dollar[10].


-Chiffres: La part du transport aérien dans le transport de passagers devrait doubler entre 1990 et 2010 et passer de 4% à 8%.

- Cijfers: het aandeel van de luchtvaart in het reizigersvervoer zal tussen 1990 en 2010 verdubbelen van 4% tot 8%.


Au cours de cette période, le PIB de la Chine et de l'Inde devrait doubler et celui du Brésil augmenter de quelque 50 %.

Men gaat er vanuit dat in China en India het BBP in dezelfde periode zal verdubbelen en met ongeveer 50% zal toenemen in Brazilië.


L'application du plan de mise en œuvre stratégique garantira non seulement qu'une eau de bonne qualité soit disponible en suffisance pour répondre aux besoins de la population, de l'économie et de l'environnement, mais renforcera également le secteur de l'eau européen sur le marché mondial, dont la taille devrait doubler d'ici à 2030».

Het strategisch uitvoeringsplan zal er niet alleen voor zorgen dat er voldoende water van goede kwaliteit beschikbaar is om in de behoeften van de mensen, de economie en het milieu te voorzien, het zal ook de positie van de Europese watersector op de wereldmarkt versterken, die tegen 2030 naar verwachting dubbel zo groot zal zijn".


Si les tendances passées se maintiennent à l'avenir, le nombre de voyageurs-kilomètres devrait doubler au cours des quarante prochaines années, et connaître une croissance deux fois plus forte pour ce qui est du transport aérien.

Als de tendens in de toekomst doorzet, zouden passagierskilometers de komende veertig jaar naar verwachting verdubbelen en die voor luchtvervoer tweemaal zo hard stijgen.


Dans l’ensemble, la proportion de jeunes chômeurs bénéficiant d’un soutien de l’UE devrait passer de 24 % à 40 %, tandis que le nombre de jeunes suivant une formation professionnelle devrait doubler.

Alles samen zou dit een forse stijging opleveren van het percentage jonge werklozen dat EU-steun ontvangt, namelijk van 24 % tot 40 %, en zou er sprake zijn van een verdubbeling van het aantal werkloze jongeren dat een beroepsopleiding volgt.


Ces technologies, dont le volume sur le marché mondial devrait doubler d’ici à 2020 pour dépasser les 750 milliards d’euros, offrent d’importantes perspectives d’affaires.

Deze technologieën bieden grote commerciële kansen, want de mondiale markt zal naar verwachting tussen nu en 2020 verdubbelen tot een waarde van meer dan 750 miljard euro.


La demande globale d'électricité devrait doubler d'ici à 2015.

De wereldwijde vraag voor elektriciteit zal naar verwachting tegen 2015 verdubbeld zijn.


Si des normes réglementaires plus strictes ne sont pas adoptées, les émissions de NOx des avions vont enregistrer une augmentation considérable, parallèlement à la croissance du volume des transports aériens, lequel devrait doubler dans les 15 prochaines années.

Indien er geen strengere normen wettelijk worden vastgelegd zullen de NOx-emissies door vliegtuigen volgens de prognoses aanzienlijk toenemen aangezien het luchtverkeer in de komende 15 jaar naar verwachting zal verdubbelen.


Le volume des transports aériens devrait doubler au cours des 15 prochaines années.

Verwacht wordt dat het luchttransport in de komende 15 jaar zal verdubbelen.


w