Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont le plan franco-égyptien » (Français → Néerlandais) :

2. d'œuvrer à l'échelle européenne et internationale pour que le Hamas et Israël acceptent les initiatives qui contribuent à l'instauration d'une paix durable dont le plan franco-égyptien soutenu par l'ONU;

2. op Europees en internationaal vlak alles in het werk te stellen om Hamas en Israël ertoe te bewegen de initiatieven te aanvaarden die bijdragen tot de totstandkoming van duurzame vrede, onder meer het door de VN gesteunde Frans-Egyptisch plan;


2. d'œuvrer à l'échelle européenne et internationale pour que le Hamas et Israël acceptent les initiatives qui contribuent à l'instauration d'une paix durable dont le plan franco-égyptien soutenu par l'ONU;

2. op Europees en internationaal vlak alles in het werk te stellen om Hamas en Israël ertoe te bewegen de initiatieven te aanvaarden die bijdragen tot de totstandkoming van duurzame vrede, onder meer het door de VN gesteunde Frans-Egyptisch plan;


15. rappelle que la mise en œuvre de la législation sur la protection des minorités ethniques et des droits culturels reste un défi pour le Kosovo, en dépit de certains progrès; souligne que des efforts importants restent à fournir en ce qui concerne l'application pleine et entière de la loi comportant des dispositions relatives aux droits des minorités ethniques, afin d'empêcher toute discrimination directe ou indirecte; fait notamment observer que les communautés rom, égyptienne et ashkali, en particulier, rencontrent encore des difficultés sur le plan socioécon ...[+++]

15. herhaalt dat de tenuitvoerlegging van de wetgeving betreffende de bescherming van etnische minderheden en culturele rechten - ondanks enige vooruitgang die is gemaakt - nog altijd een uitdaging vormt voor Kosovo; benadrukt dat serieuze inspanningen nodig blijven om de wetgeving volledig ten uitvoer te leggen, met inbegrip van bepalingen betreffende de rechten van etnische minderheden, zodat directe en indirecte discriminatie wordt voorkomen; merkt op dat met name de Roma-, de Egyptische en de Ashkali-gemeenschappen nog steeds moeilijkheden ondervinden in sociaal-economisch opzicht, in het onderwijs en op he punt van gezondheidszorg ...[+++]


15. rappelle que la mise en œuvre de la législation sur la protection des minorités ethniques et des droits culturels reste un défi pour le Kosovo, en dépit de certains progrès; souligne que des efforts importants restent à fournir en ce qui concerne l'application pleine et entière de la loi comportant des dispositions relatives aux droits des minorités ethniques, afin d'empêcher toute discrimination directe ou indirecte; fait notamment observer que les communautés rom, égyptienne et ashkali, en particulier, rencontrent encore des difficultés sur le plan socioécon ...[+++]

15. herhaalt dat de tenuitvoerlegging van de wetgeving betreffende de bescherming van etnische minderheden en culturele rechten - ondanks enige vooruitgang die is gemaakt - nog altijd een uitdaging vormt voor Kosovo; benadrukt dat serieuze inspanningen nodig blijven om de wetgeving volledig ten uitvoer te leggen, met inbegrip van bepalingen betreffende de rechten van etnische minderheden, zodat directe en indirecte discriminatie wordt voorkomen; merkt op dat met name de Roma-, de Egyptische en de Ashkali-gemeenschappen nog steeds moeilijkheden ondervinden in sociaal-economisch opzicht, in het onderwijs en op he punt van gezondheidszorg ...[+++]


15. rappelle que la mise en œuvre de la législation sur la protection des minorités ethniques et des droits culturels reste un défi pour le Kosovo, en dépit de certains progrès; souligne que des efforts importants restent à fournir pour modifier la législation de manière à introduire des dispositions relatives aux droits des minorités ethniques, afin d'empêcher toute discrimination directe ou indirecte; fait notamment observer que les communautés rom, égyptienne et ashkali, en particulier, rencontrent encore des difficultés sur le plan socioéconomique, ai ...[+++]

15. herhaalt dat de tenuitvoerlegging van de wetgeving betreffende de bescherming van etnische minderheden en culturele rechten - ondanks enige vooruitgang die is gemaakt - nog altijd een uitdaging vormt voor Kosovo; benadrukt de blijvende noodzaak van serieuze inspanningen om de wetgeving zodanig te wijzigen dat de rechten van etnische minderheden daarin worden vastgelegd zodat directe en indirecte discriminatie wordt voorkomen; merkt op dat met name de Roma-, de Egyptische en de Ashkali-gemeenschappen nog steeds moeilijkheden ondervinden in sociaal-economisch opzicht, in het onderwijs en op he punt van gezondheidszorg; ziet belangst ...[+++]


Des actions d'envergure s'inscrivent par ailleurs dans le cadre du plan d'action 2008-2009 du Secrétaire d'État à la Coordination de la lutte contre la fraude dont l'un des volets vise précisément les usages abusifs du régime transfrontalier Franco-Belge.

De omvangrijke maatregelen passen bovendien in het kader van het actieplan 2008-2009 van de Staatssecretaris voor de Coördi-natie van de strijd tegen de fraude. Een luik van dit plan viseert namelijk de misbruiken van het Belgisch-Frans grensarbeidersregime.


À ce titre, le Parlement européen doit soutenir le plan de paix franco-égyptien en faveur de l’instauration d’un cessez-le-feu immédiat, la sécurisation des frontières entre Israël et la bande de Gaza, la réouverture des points de passage et, surtout, la levée du blocus de Gaza.

In dit verband moet het Europees Parlement steun geven aan het Frans-Egyptische vredesplan ten behoeve van een onmiddellijk staakt-het-vuren, beveiliging van de grenzen tussen Israël en de Gazastrook, heropening van de grensovergangen en vooral opheffing van de blokkade van Gaza.


Par conséquent, nous devons tous faire des efforts pour veiller à ce que le plan franco-égyptien visant à instituer un mécanisme international pour garantir les frontières de la bande de Gaza soit couronné de succès, et ce succès doit bien entendu dépendre en priorité de la cessation de la contrebande d’armes et des tirs de roquettes dans la région de Gaza.

Daarom moeten we alles wat in onze macht ligt ondernemen om het Egyptisch-Franse plan voor het internationaal mechanisme ter beveiliging van de Gazagrenzen tot een daadwerkelijk succes te maken, waarvoor natuurlijk in de eerste plaats een eind gemaakt moet worden aan het smokkelen van wapens en raketten naar de Gazastrook.


Le Conseil européen prend acte de certaines contributions positives récentes, notamment l'Appel franco-égyptien en faveur de la paix et les propositions faites par l'envoyé spécial, et invite le Conseil "Affaires générales" à suivre ces questions de près, à la lumière de l'évolution de la situation, ainsi que les autres possibilités qui pourraient se présenter.

De Europese Raad neemt nota van recente positieve bijdragen, waaronder de Frans-Egyptische oproep tot vrede en de voorstellen die de speciale gezant heeft voorgelegd, en verzoekt de Raad Algemene Zaken deze bijdragen en andere eventuele opties in het licht van de ontwikkelingen te blijven bestuderen.


Avec le concours de la banque mondiale, le gouvernement égyptien a élaboré un plan d'assistance technique et un programme de formation pour un montant de 72 millions de dollars américains. Cet ensemble de mesures s'adresse aux holdings et à leurs filiales, nouvellement créés. Le programme est soutenu, entre autres, par la Communauté europénne et par certains de ses Etats membres (R-U, Allemagne, Italie). Il s'agit de l'une des opérations les plus importantes que la Communauté et le gouvernement égyptien ont décidé d'inclure ...[+++]

De Egyptische regering heeft met hulp van de Wereldbank een programma voor technische bijstand en opleiding (72 miljoen USD) opgesteld, dat bestemd is voor de pas opgerichte holdings- en hun dochterbedrijven. Dit programma wordt onder meer gesteund door de Europese Gemeenschap en enkele van haar Lid-Staten (VK, Duitsland, Italië) en is één van de belangrijkste activiteiten die de Gemeenschap - in overleg met de Egyptische regering - heeft opgenomen in het Samenwerkingsprotocol van het 4e indicatieve programma EG/Egypte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le plan franco-égyptien ->

Date index: 2021-04-19
w