Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont le transport était auparavant " (Frans → Nederlands) :

Outre l'effet budgétaire positif de l'opération, la prise en location de biens dont l'État était auparavant propriétaire permettra une plus grande flexibilité dans l'organisation immobilière de l'État, ainsi qu'une répercussion sur le secteur privé des charges et des risques inhérents à la propriété.

Behalve de positieve budgettaire weerslag van de operatie zal het huren van goederen waarvan de Staat voordien eigenaar was, leiden tot een grotere flexibiliteit in de vastgoedorganisatie van de Staat, alsook tot een afwenteling op de privésector van de lasten en risico's verbonden aan de eigendom.


Outre l'effet budgétaire positif de l'opération, la prise en location de biens dont l'État était auparavant propriétaire permettra une plus grande flexibilité dans l'organisation immobilière de l'État, ainsi qu'une répercussion sur le secteur privé des charges et des risques inhérents à la propriété.

Behalve de positieve budgettaire weerslag van de operatie zal het huren van goederen waarvan de Staat voordien eigenaar was, leiden tot een grotere flexibiliteit in de vastgoedorganisatie van de Staat, alsook tot een afwenteling op de privésector van de lasten en risico's verbonden aan de eigendom.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 4 février 2015 en cause de Marianne Paelinck contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, la Cour du travail d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 22sexies de la loi du 17 juillet 1963 ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februa ...[+++]


En cas de mise en oeuvre d'un nouveau service régulier de transport fluvial de conteneurs, la prime au transport fluvial de conteneurs ne peut être accordée pour des conteneurs dont le transport était auparavant effectué via une navette fluviale de conteneurs existante, au départ d'un terminal situé en Wallonie.

In geval van totstandbrenging van een nieuwe geregelde dienst voor fluviaal containervervoer kan de premie voor fluviaal containervervoer niet toegekend worden voor containers die voorheen via een bestaande fluviale containerpendeldienst vervoerd werden vanaf een terminal in Wallonië.


Auparavant, ce type de transport était aussi accompagné par la police fédérale.

Voordien gebeurde de begeleiding van de transporteur mee onder begeleiding van de federale politie.


L'essentiel des cancers cutanés regroupe les épithéliomas auxquels s'ajoutent les mélanomes malins dont l'incidence était au début des années 90 de cinq à sept cas par an pour 100 000 habitants en Belgique, soit deux fois plus que dix ans auparavant.

In de meeste gevallen van huidkanker gaat het om epithelioom, waarbij nog de maligne malinomen moeten worden geteld : begin van de jaren 90 bedroeg hun incidentie 5 à 7 gevallen per 100 000 inwoners in België, dat is twee keer méér dan tien jaar geleden.


7. de demander aux partenaires sociaux d'examiner la possibilité d'accorder des horaires de travail flexibles aux travailleurs et de lancer à court terme une expérience visant à permettre à des parents isolés et des coparents isolés d'enfants dont l'âge n'excède pas six ans de bénéficier pendant deux ans d'horaires de travail flexibles, étant entendu, toutefois, que le nombre d'heures de travail à accomplir doit être plus ou moins identique à ce qu'il était auparavant et que la taille des entreprises et la nature du travail doivent êt ...[+++]

7. de sociale partners te verzoeken de haalbaarheid van het toekennen van flexibele arbeidstijden voor werknemers te bestuderen en op korte termijn een experiment op te zetten waarbij alleenstaande ouders en alleenstaande co-ouders met kinderen tot zes jaar gedurende twee jaar een mogelijkheid van flexibele arbeidstijden kunnen laten gelden, evenwel met de bedoeling om in totaal nagenoeg hetzelfde aantal arbeidsuren dan voorheen te blijven verrichten en rekening houdend met de grootte van de ondernemingen en de aard van het werk;


Art. 28. Dans l'article 1, alinéa 1, du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006, les modifications suivantes sont apportées : a) dans le 2°, les mots « clients éligibles » sont remplacés par les mots « clients finals »; b) dans le 3°, les mots « clients éligibles » sont remplacés par les mots « clients finals »; c) dans le 4°, le mot « ou » est abrogé; d) le 4° est complété par les mots « et une licence limitée en vue d'assurer sa propre fourniture »; e) l'article est complété par un 7° rédigé comme suit : « 7° « licence limitée en vue d'assurer sa propre fourniture »: la licence dont est titulaire : a) ...[+++]

Art. 28. In artikel 1, lid 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in punt 2° worden de woorden "in aanmerking komende afnemers" vervangen door het woord "eindafnemers"; b) in punt 3° worden de woorden "in aanmerking komende afnemers" vervangen door het woord "eindafnemers"; c) in punt 4° wordt het woord "of" opgeheven; d) punt 4° wordt aangevuld met de woorden "en een vergunning beperkt voor zijn eigen levering"; e) het artikel wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt: "7° "vergunning beperkt voor zijn eigen levering": de v ...[+++]


Lorsqu’elle passe de la méthode de la mise en équivalence à la comptabilisation des actifs et des passifs au titre de ses intérêts dans une activité conjointe, l’entité doit, à l’ouverture de la période immédiatement antérieure, décomptabiliser la participation qui était auparavant comptabilisée selon la méthode de la mise en équivalence, ainsi que tout autre élément qui faisait partie de sa participation nette dans l’opération, conformément au paragraphe 38 d’IAS 28 (modifiée en 2011), puis comptabiliser sa quote-part de chacun des a ...[+++]

Wanneer een entiteit overschakelt van de equity-methode naar de administratieve verwerking van activa en verplichtingen met betrekking tot haar belang in een gezamenlijke bedrijfsactiviteit, moet ze aan het begin van de onmiddellijk voorafgaande periode de investering die eerder administratief werd verwerkt volgens de equity-methode alsook alle andere posten die deel uitmaakten van de netto-investering van de entiteit in de overeenkomst uit het overzicht van de financiële positie verwijderen in overeenstemming met alinea 38 van IAS 28 (herziene versie van 2011), en moet ze haar aandeel in elk van de activa en de verplichtingen met betrek ...[+++]


La direction générale du Transport aérien (DGTA) a corrigé cette liste qui reprenait des types d’avions dont le quota count était supérieur à une valeur de 4.

Het directie-generaal Luchtvaart (DGLV) heeft deze lijst, waarop vliegtuigtypes stonden waarvan de quota count-waarde hoger was dan 4, gecorrigeerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont le transport était auparavant ->

Date index: 2022-08-23
w