Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les règles devraient servir " (Frans → Nederlands) :

Ces éléments devraient servir de point de référence pour décider si ces aspects doivent être intégrés aux règles générales de l’OMC ou s’il convient d’en faire une composante des accords bilatéraux et régionaux, comme ce fut le cas pour le programme en faveur du travail décent.

Dit moet de basis vormen voor een besluit over de vraag of deze in de algemene WTO-regels moeten worden opgenomen of deel moeten gaan uitmaken van bilaterale en regionale overeenkomsten, zoals is gebeurd met de agenda voor waardig werk.


Les règles les plus favorables de chaque État membre de l'Union européenne devraient servir de base de départ pour le statut juridique.

De meest begunstigende regels van elke lidstaat van de Europese Unie zouden als vertrekbasis voor het juridische statuut dienen.


Les règles les plus favorables de chaque État membre de l'Union européenne devraient servir de base de départ pour le statut juridique.

De meest begunstigende regels van elke lidstaat van de Europese Unie zouden als vertrekbasis voor het juridische statuut dienen.


La Banque des règlements internationaux, dont le siège est établi à Bâle, édicte des règles devant servir à fixer le montant des fonds propres que les banques doivent conserver par rapport à leur encours de crédit et aux risques qui y sont liés.

De Bank voor internationale betalingen met zetel in Bazel vaardigt regels uit die bepalen hoeveel eigen middelen banken moeten aanhouden in verhouding tot hun uitstaande kredieten en de daaraan verbonden risico's.


La Banque des règlements internationaux, dont le siège est établi à Bâle, édicte des règles devant servir à fixer le montant des fonds propres que les banques doivent conserver par rapport à leur encours de crédit et aux risques qui y sont liés.

De Bank voor internationale betalingen met zetel in Bazel vaardigt regels uit die bepalen hoeveel eigen middelen banken moeten aanhouden in verhouding tot hun uitstaande kredieten en de daaraan verbonden risico's.


En outre, les moyens dont le fonds disposerait ne devraient-ils pas servir à informer les consommateurs ?

Horen de middelen waarover dat fonds zou beschikken trouwens eigenlijk niet gebruikt te worden voor het informeren van de consument ?


Ils devraient être utilisés pour étayer la double approche, c'est-à-dire pour mettre en œuvre des initiatives spécifiques au domaine de la jeunesse, ainsi que pour favoriser une approche transversale visant à soutenir la prise en compte de la dimension «jeunesse» dans d'autres domaines connexes.Dans le cadre de ce travail d'intégration, ces instruments devraient servir de base pour établir des liens avec d'autres domaines et pour soutenir l'inclusion d ...[+++]

Zij dienen te worden ingezet ter ondersteuning van de tweeledige aanpak, d.w.z. tot uitvoering van specifieke initiatieven op het gebied jeugdzaken alsook tot bevordering van een sectordoorsnijdende aanpak om de integratie van het jeugdperspectief in gerelateerde beleidsterreinen te steunen.Bij deze mainstreamingactiviteiten dienen de instrumenten te worden gebruikt als basis voor de dialoog met en ter ondersteuning van andere beleidsterreinen zodat het jeugdperspectief daarin in voorkomend geval in aanmerking wordt genomen.


Les États membres devraient établir des règles pour les véhicules utilisés pour assurer le transport de voyageurs par des services réguliers sur un parcours de la ligne qui ne dépasse pas 50 km. Ces règles devraient assurer une protection adéquate en ce qui concerne la durée de conduite permise et les pauses et temps de repos obligatoires.

De lidstaten dienen regels vast te stellen voor voertuigen die bestemd zijn voor geregelde diensten personenvervoer over een traject van niet meer dan 50 km. Deze regels moeten een adequate bescherming bieden in de vorm van toegestane rijtijden en voorgeschreven onderbrekingen en rusttijden.


Selon cette résolution, les mesures d'exécution devraient servir plus fréquemment, afin de garantir l'actualisation des dispositions techniques par rapport à l'évolution des marchés et des pratiques en matière de surveillance, et des dates limites devraient être fixées pour toutes les étapes des travaux relatifs aux mesures d'exécution.

Volgens die resolutie moeten de uitvoeringsmaatregelen vaker worden gebruikt om ervoor te zorgen dat de technische bepalingen gelijke tred kunnen houden met de marktontwikkelingen en met de ontwikkelingen inzake toezicht, en moeten voor alle stadia van de uitvoeringsmaatregelen termijnen worden gesteld.


Les idées évoquées dans ce contexte devraient servir de base aux futures règles communautaires.

De in dat verband ontwikkelde ideeën kunnen als basis dienen voor toekomstige EU-regels.


w