Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont mme ioulia timoshenko était » (Français → Néerlandais) :

En 2012, le ministre des Affaires étrangères, M. Reynders, et le ministre-président flamand, M. Kris Peeters, ne s'étaient pas rendus au Championnat d'Europe de football en Ukraine en raison des persécutions politiques dont Mme Ioulia Timoshenko était victime.

Ook in 2012 gingen minister Reynders en de Vlaamse minister-president Kris Peeters niet naar het WK voetbal in Oekraïne omwille van de politieke vervolging van Julia Timosjenlco.


Les 23 et 30 mars 2004 ont été organisées, en présence de M. Guy Verhofstadt, premier ministre, et Mme Frédérique Ries, secrétaire d'État aux Affaires européennes et aux Affaires étrangères, adjointe au ministre des Affaires étrangères, des réunions consacrées à l'ordre du jour et aux résultats du Conseil européen des 25 et 26 mars 2004, dont un des thèmes était la Conférence intergouvernementale (CIG).

Op 23 en 30 maart 2004 werden vergaderingen georganiseerd met de heer Guy Verhofstadt, eerste minister, en mevrouw Frédérique Ries, staatssecretaris voor Europese Zaken en voor Buitenlandse Zaken, toegevoegd aan de minister voor Buitenlandse Zaken, over de agenda en de resultaten van de Europese Raad van 25 en 26 maart 2004. Een deel van deze Europese Raad had betrekking op de Intergouvernementele Conferentie (IGC).


En juillet 2004, MM. Fred Erdman et George de Leval publiaient, à la demande du ministre de la Justice, Mme Onkelinx, un rapport de synthèse intitulé « Dialogues justice », dont l'objectif principal était de produire une réflexion de fond sur la manière de rétablir la confiance des citoyens dans la Justice.

In juli 2004 publiceerden de heren Fred Erdman en George de Leval, op vraag van minister van Justitie mevrouw Onkelinx, een syntheserapport met als titel « Justitiedialogen ». Het voornaamste doel van dit document was grondig na te denken over de manier waarop men de burgers opnieuw vertrouwen kan geven in Justitie.


I. Compte tenu des déclarations du secrétaire général des Nations unies, Ban Ki-moon, qui exprimait, au début du mois de janvier 2009, son inquiétude à propos de la manière dont Mme Ebadi était traitée;

I. Gelet op de verklaringen van VN secretaris-generaal Ban Ki-Moon begin januari 2009 waarin hij zijn bezorgdheid uitte over de manier waarop Ebadi behandeld wordt;


Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 août 2001, Mme Annie Liétart, rue des Masuis-Jambois 5, bte 18, à 5100 Jambes, est nommée le 29 août 2001 membre effective du Conseil supérieur des Bibliothèques publiques en remplacement de M. Michel Gilles, décédé, et jusqu'à la fin du mandat dont était porteur celui-ci.

Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 augustus 2001 wordt Mevr. Annie Liétart, rue des Masuis-Jambois 5, bus 18, te 5100 Jambes, op 29 augustus 2001 benoemd tot werkend lid van de Hoge Raad voor Openbare Bibliotheken van de Franse Gemeenschap, ter vervanging van de heer Michel Gilles, overleden, wiens mandaat zij zal voleindigen.


Si la justice estime que Mme Erdal n'était pas impliquée dans ces faits, pourquoi le ministre de l'Intérieur en déduirait-il une situation nouvelle et exceptionnelle dont il ressortirait que Mme Erdal constitue un danger pour l'ordre public ?

Als het gerecht oordeelt dat zij niet bij deze feiten is betrokken, waarom zou de minister van Binnenlandse Zaken hieruit een nieuwe en uitzonderlijke omstandigheid kunnen afleiden, waaruit blijkt dat zij een gevaar voor de openbare orde is?


Ce régime (alors nouveau) a fait l'objet d'un dépliant en couleur édité au début de l'année 1991 par le Secrétariat d'État aux Pensions, en collaboration avec l'ancienne Caisse générale d'Epargne et de Retraite (qui a tenu pendant des années les comptes individuels de pension), et dont l'éditeur responsable était Mme Leona Detiège, alors secrétaire d'Etat aux Pensions.

Over die (toenmalige nieuwe) regeling werd in het begin van het jaar 1991 door het 'Staatssecretariaat van Pensioenen', in samenwerking met (toen nog) de Algemene Spaar- en Lijfrentekas (die jaren de individuele pensioenrekeningen heeft bijgehouden), een meerkleurenfolder uitgegeven met als verantwoordelijke uitgever Mevrouw Leona Detiège, (gewezen) staatssecretaris voor Pensioenen.


3. a) Comment seraient libellées les «clauses visant à promouvoir un meilleur respect des normes environnementales et sociales internationalement reconnues» (déclaration de Mme Neyts le 11 juin 2002 à la Chambre)? b) Comprendraient-elles les principes directeurs de l'OCDE à l'intention des multinationales, dont l'insertion comme disposition contraignante était préconisée, en 1998 déjà dans le contexte des débats sur le projet d'AMI, par M. Di Rupo, min ...[+++]

3. a) Hoe zouden de «clausules die ertoe strekken de internationaal erkende sociale en milieunormen beter na te leven» (verklaring van mevrouw Neyts in de Kamer op 11 juni 2002) worden geformuleerd? b) Zouden die clausules de basisbeginselen van de OESO voor de multinationals hernemen? In het kader van het debat over het ontwerp van MIA pleitte minister van Economie Di Rupo in 1998 al voor integratie als dwingende bepaling (cf. het antwoord op de vraag om uitleg van senator Mahoux, 12 november 1998 - Handelingen, Senaat, blz. 6337 en volgende). c) Zouden die clausules worden opgenomen in het beschikkend gedeelte van het akkoord, in de in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont mme ioulia timoshenko était ->

Date index: 2023-10-29
w