Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous avons déjà beaucoup " (Frans → Nederlands) :

Nous avons déjà beaucoup fait, en débloquant un prêt de 3,41 milliards d’euros dans le cadre de trois programmes d’assistance macrofinancière, en facilitant la conclusion d'un accord qui garantira l’approvisionnement en gaz de l’Ukraine cet hiver et en fournissant des conseils sur la réforme de l’appareil judiciaire.

Wij hebben al veel gedaan, dankzij drie macrofinanciële bijstandprogramma's hebben wij Oekraïne 3,41 miljard euro geleend, wij hebben een overeenkomst geregeld die de winterse gasbevoorrading van Oekraïne verzekert en wij leveren advies over de hervorming van justitie.


Nous avons déjà beaucoup travaillé ces 10 dernières années au sein de ce Forum car nous savons tous qu'il est nécessaire que nos décisions nationales soient prises de manière coordonnée.

We hebben deze jongste 10 jaar reeds veel gewerkt binnen dit Forum, want we weten allen dat het noodzakelijk is dat onze nationale beslissingen op een gecoördineerde manier genomen worden.


Avec mon collègue de l'Économie, le Vice-premier ministre Peeters, nous avons mandaté les Départements dont nous avons la tutelle à présenter un plan d'actions actualisé.

Met mijn collega van Economie, Vice-eersteminister Peeters, hebben we de departementen die ressorteren onder onze bevoegdheid de opdracht gegeven om een geüpdatet actieplan voor te stellen.


2) En ce qui concerne les cas dont nous avons connaissance, il s’agit essentiellement de personnes / d’initiatives qui soit font déjà l’objet d’une enquête et pour lesquelles ces informations sont reprises dans l’enquête en cours, soit sont suivies administrativement par les services de sécurité.

2) Bij de ons gekende gevallen gaat het meestal om personen / initiatieven die hetzij reeds voorwerp uitmaken van een onderzoek en waarbij deze informatie mee wordt opgenomen in het lopende onderzoek, hetzij bestuurlijk opgevolgd worden door de veiligheidsdiensten.


L'UE et ses États membres, dont la Belgique, suivent ces développements de près et nous avons déjà entrepris une démarche à ce titre.

De EU en haar lidstaten, waaronder België, volgen die ontwikkeling van nabij en we hebben in dat opzicht al een demarche ondernomen.


Nous avons déjà contacté ou nous sommes déjà réunis avec chacun d'eux en vue de l'exécution de ces mesures.

Met elk van hen werd reeds contact genomen of samengezeten met het oog op de uitvoering van deze maatregelen.


Assurons-nous maintenant que les programmes puissent commencer le 1er janvier 2014, que les résultats soient visibles sur le terrain et que nous exploitions les possibilités offertes par les financements innovants, qu’il s’agisse des instruments que nous avons déjà mis en place, des fonds de la BEI ou des emprunts obligataires pour le financement de projets.

Laten we nu ervoor zorgen dat op 1 januari 2014 met de programma’s kan worden begonnen; dat de resultaten aan de basis merkbaar zijn; en dat wij gebruik maken van de mogelijkheden van innovatieve financiering, variërend van instrumenten waaraan reeds een begin van uitvoering is gegeven tot EIB-gelden en projectobligaties.


Si nous avons déjà fait beaucoup dans ce domaine, par exemple avec le paquet de six mesures législatives (le «six-pack») et les recommandations par pays, d’autres mesures sont indispensables pour faire correspondre incitations ciblées et conditions spécifiques et pour inscrire l’union économique et monétaire véritablement dans la durée.

Hoewel er op dit gebied al veel is gedaan, bijvoorbeeld door middel van het six-pack en de landenspecifieke aanbevelingen, zijn beslist verdere stappen geboden om specifieke voorwaarden te paren aan gerichte prikkels en de economische en monetaire unie werkelijk houdbaar te maken.


Nous avons déjà accompli des progrès substantiels en ce qui concerne l'amélioration de l'accès et l'intégration du personnel handicapé, mais il nous reste du chemin à parcourir.

Wij hebben reeds belangrijke vorderingen gemaakt bij het verbeteren van de toegangsmogelijkheden en de integratie van gehandicapte personeelsleden, maar wij zijn nog niet aan ons doel.


Se référant à cette consultation avec les partenaires sociaux, M. Flynn a déclaré: "C'est un domaine dans lequel nous, en Europe, avons réalisé beaucoup de choses et nous avons tout lieu de nous féliciter, ce dont je ne manquerai pas de faire état le 9 mars 1995 lors du Sommet mondial de Copenhague pour les questions sociales.

De heer Flynn merkte hierbij op dat: "Wij op dit gebied in Europa veel bereikt hebben en veel waar wij trots op kunnen zijn, en dat zal ik ook op de wereldtop over sociale ontwikkeling op 9 maart 1995 in Copenhagen zeggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous avons déjà beaucoup ->

Date index: 2021-11-20
w