Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «dont nous entamons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec le socle européen des droits sociaux et le premier ensemble d'initiatives qui l'accompagne, nous tenons nos promesses et entamons un nouveau chapitre.

Met de Europese pijler van sociale rechten en de eerste reeks bijbehorende initiatieven maken we onze beloften waar en luiden we een nieuw hoofdstuk in.


Nous entamons aujourd'hui une transition fondamentale vers une économie à faibles émissions de carbone et respectueuse du climat et vers une Union de l’énergie qui donne la priorité au citoyen en lui offrant une énergie plus abordable, plus sûre et plus durable.

We beginnen vandaag aan een fundamentele overgang naar een koolstofarme en klimaatvriendelijke economie, naar een Energie-unie die burgers op de eerste plaats stelt door ze goedkopere, betrouwbaarder en duurzame energie te bieden.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous entamons ce soir un débat qui est en partie le fruit du travail de nombreuses associations à travers tout le continent et dans toute l’Union européenne, qui se sont précisément adressées à nous pour traiter ce sujet délicat, abordé par Mme Angelilli, et à partir duquel nous avons formulé cette question orale.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, we houden vanavond dit debat, dat mede de vrucht is van de inspanningen van talloze verenigingen die zich in heel Europa en de Europese Unie tot ons hebben gewend met het verzoek deze gevoelige materie te behandelen. Op initiatief van mevrouw Angelilli hebben we op basis van al die reacties deze mondelinge vraag gesteld.


C’est enfin la dernière du mandat qui s’achève, puisque nous entamons six mois de travail et que nous voterons au mois d’avril avant les élections européennes, au moment où la Commission nous a promis une DAS positive, mais voilà quatorze ans que nous n’avons pas de DAS positive et donc le Parlement européen s’interroge.

Tot slot is het ook de laatste kwijting tijdens deze zittingsperiode, aangezien we nu beginnen met een proces dat zes maanden gaat duren, en we in april stemmen, nog voor de Europese verkiezingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous entamons ce jour un processus dans lequel nous nous apprêtons à nous engager sérieusement en préparation à la première année de ces perspectives financières, qui est une année importante sur le plan symbolique.

Vandaag beginnen we met een proces waar we serieus mee bezig zullen zijn ter voorbereiding op het eerste jaar van deze financiële vooruitzichten, symbolisch gezien een belangrijk jaar.


Ce qui importe par-dessus tout est la manière dont nous, les institutions, les gouvernements, nous entamons les procédures de ratification, la manière dont nous entamons la discussion avec l’opinion publique et la manière dont nous traiterons les référendums dans les pays où un référendum aura lieu.

Zeer wezenlijk is hoe gaan wij, hoe gaan de verschillende instellingen, hoe gaan de verschillende regeringen deze ratificatieprocedures in, hoe gaan wij de discussie aan met de publieke opinie, hoe gaan wij de referenda aan in de landen waar referenda worden gehouden.


Ce qui importe par-dessus tout est la manière dont nous, les institutions, les gouvernements, nous entamons les procédures de ratification, la manière dont nous entamons la discussion avec l’opinion publique et la manière dont nous traiterons les référendums dans les pays où un référendum aura lieu.

Zeer wezenlijk is hoe gaan wij, hoe gaan de verschillende instellingen, hoe gaan de verschillende regeringen deze ratificatieprocedures in, hoe gaan wij de discussie aan met de publieke opinie, hoe gaan wij de referenda aan in de landen waar referenda worden gehouden.


J'espère que le dialogue que nous entamons aujourd'hui va se poursuivre et qu'il contribuera à renforcer votre participation à la gestion de la pêche".

Ik hoop dat de dialoog die we vandaag op gang brengen, zal blijven bestaan en uw betrokkenheid bij het visserijbeheer zal vergroten".


Nous entamons aujourd'hui la mise en oeuvre du volet de la politique structurelle qui concerne les régions affectées par la reconversion industrielle" - a commenté M. MILLAN.

De heer MILLAN heeft hierbij de volgende toelichting gegeven : "Vandaag beginnen wij met de uitvoering van het onderdeel van het structuurbeleid dat betrekking heeft op de regio's waar een industriële omschakeling plaatsvindt.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     dont nous entamons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous entamons ->

Date index: 2022-10-25
w