Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Ordre de l'Esperon d'or
Rapport du millénaire

Traduction de «dont nous espérons » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans tous les cas, nous devons mieux expliquer les motifs qui nous poussent à agir, les résultats que nous espérons atteindre et les incidences possibles.

In elk geval moeten wij beter uitleggen waarom wij handelen, welke resultaten wij hopen te bereiken en wat de gevolgen ervan kunnen zijn.


Nous espérons que la mise en oeuvre de meilleures pratiques de gestion dans les zones côtières pourra servir d'exemple et qu'elle incitera les autorités compétentes à en adopter les principes sur l'ensemble du territoire de l'UE et plus particulièrement dans les autres régions confrontées à de multiples pressions et intérêts antagonistes.

Het is ook te hopen dat de tenuitvoerlegging van een betere beheerspraktijk in de kustgebieden zelf als voorbeeld zal fungeren dat de aanzet zal geven tot de invoering van deze beginselen in heel Europa in ruimere zin, met name in andere gebieden die van verschillende kanten onder druk staan en waar sprake is van strijdige belangen.


- Nous espérons, dès lors, que le Brésil contribuera de manière constructive à la conclusion d'un accord UE-Mercosur à la fois équilibré et complet.

· We verwachten derhalve dat Brazilië een constructieve bijdrage zal leveren tot de sluiting van een uitgebalanceerde en alomvattende overeenkomst tussen de EU en Mercosur.


C'est un enjeu majeur pour les années futures, dont nous espérons qu'il pourra faire l'objet d'un consensus parmi les partenaires sociaux et au sein de la classe politique, par exemple à l'issue des travaux de la Conférence Nationale des Pensions.

Het betreft hier een grote uitdaging voor de komende jaren en de indieners hopen dan ook dat de sociale partners en de politici daaromtrent een consensus kunnen bereiken, bijvoorbeeld als sluitstuk van de werkzaamheden van de Nationale Pensioenconferentie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais le contexte international vaut aussi pour l'autorité fédérale, dont nous espérons qu'elle pourra garantir à l'avenir le paiement de nos pensions et de notre sécurité sociale.

De internationale context geldt echter ook voor de federale overheid, waarvan we in de toekomst verwachten dat ze onze pensioenen en sociale zekerheid zal kunnen betalen.


Il s'agit d'autant de propositions valables dont nous espérons qu'elles seront soutenues par d'autres.

Stuk voor stuk valabele voorstellen waarvan we hopen dat andere deze mee gaan steunen.


Toutefois, nous espérons surtout qu’après la fin de la première année d’utilisation de ce fichier, nous pourrons, à l’aide de données statistiques qui en seront issues, conseiller le monde politique et la société civile afin de lutter notamment contre l’augmentation excessive des dettes".

Wij hopen echter vooral vanaf het einde van het eerste gebruiksjaar van dit bestand, via statistische data die eruit gedistilleerd worden, zowel aan de politieke wereld als aan de burgerlijke samenleving advies en raad te kunnen geven om met name buitensporige schuldopbouw te bestrijden".


Nous espérons et nous pensons que cette proposition sera de nature à mieux prendre en compte, à l'avenir, la situation matérielle toujours difficile et parfois catastrophique dont la vie entière, sur le plan social ou affectif, reste de toute façon toujours irrémédiablement compromise par le seul fait du malheureux hasard qui a fait croiser leurs destinées avec celles de voyoux ou de malfrats sans scrupule.

Wij hopen en menen dat dit voorstel ervoor kan zorgen dat in de toekomst beter wordt tegemoet gekomen aan de altijd moeilijk en vaak catastrofale materiële situatie van het slachtoffer, wiens leven op sociaal en affectief vlak in elk geval onherstelbaar getekend blijft door een ongelukkig toeval dat hem het pad heeft doen kruisen van gewetenloze schurken en boosdoeners.


Le présent Livre vert sera largement diffusé et - nous l'espérons - débattu, aussi bien à l'échelon local et national qu'européen.

Het groenboek wordt op grote schaal verspreid. Hopelijk zal het zowel op plaatselijk, nationaal als Europees vlak worden besproken.


Nous avons besoin, d'une part, d'un État fédéral qui reste fort, qui garde la sécurité sociale dans son giron et, d'autre part, de régions qui utilisent pleinement les compétences dont elles hériteront, et nous espérons qu'elles en feront le meilleur usage.

We hebben, enerzijds, een sterke federale Staat nodig, die bevoegd blijft voor de sociale zekerheid, en, anderzijds, de gewesten die de overgeërfde bevoegdheden ten volle uitoefenen en hopelijk zo goed als mogelijk gebruiken.




D'autres ont cherché : ordre de l'esperon d'or     rapport du millénaire     dont nous espérons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous espérons ->

Date index: 2023-12-28
w