Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous nous adressons " (Frans → Nederlands) :

Les capacités qu'offre l'Internet en matière de mise en réseau peuvent changer la manière dont nous travaillons et apprenons, dont nous nous adressons à l'administration publique, dont les services de santé sont disponibles et la manière dont les handicapés sont intégrés dans la société.

De netwerkeigenschappen van internet kunnen leiden tot veranderingen in de manier waarop we werken en leren, in de wijze waarop we met de overheid communiceren, in de beschikbaarheid van gezondheidsdiensten en in de mate waarin mensen met een handicap in onze samenleving integreren.


Nous nous adressons à l'agent bancaire professionnel qui agit dans le respect de la déontologie et dont l'activité est basée sur le caractère personnalisé des avis qu'ils donnent et sur la confiance.

Wij richten ons tot de professionele, deontologisch handelende bankagent die persoonlijk advies en vertrouwen hoog in het vaandel draagt.


Nous nous adressons à l'agent bancaire professionnel qui agit dans le respect de la déontologie et dont l'activité est basée sur le caractère personnalisé des avis qu'ils donnent et sur la confiance.

Wij richten ons tot de professionele, deontologisch handelende bankagent die persoonlijk advies en vertrouwen hoog in het vaandel draagt.


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

([Indien van toepassing, [informatie over het eventueel verstrekken van adviesdiensten]) [(Na beoordeling van uw behoeften en omstandigheden bevelen wij u dit krediet aan/We bevelen u geen specifiek krediet aan. Wij geven u evenwel, op basis van uw antwoorden op bepaalde vragen, informatie over dit krediet, zodat u zelf uw keuze kunt maken.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Indien van toepassing, informatie over het eventueel verstrekken van adviesdiensten:) [(Na beoordeling van uw behoeften en omstandigheden bevelen wij u dit krediet aan/Wij bevelen u geen specifiek krediet aan. Wij geven u evenwel, op basis van uw antwoorden op bepaalde vragen, informatie over dit krediet, zodat u zelf uw keuze kunt maken.)]


Nous demandons à la Commission une directive spécifique et pertinente sur les écarts de rémunération en général, mais nous ne nous arrêtons pas là; nous ne demandons pas seulement une directive, nous adressons à la Commission des recommandations précises.

Wij vragen aan de Commissie een speciale richtlijn inzake gendergebonden loonverschillen. We beperken ons niet tot het vragen om een richtlijn maar richten tot de Commissie hele precieze aanbevelingen.


Nous attirons l'attention sur les injustices, nous lançons des appels, nous adressons des requêtes, nous déplorons la situation, nous imposons des sanctions et, encore une fois, nous condamnons le régime birman.

We wijzen op de onrechtvaardigheden, we lanceren oproepen, we doen verzoeken, we betreuren de situatie, we leggen sancties op en veroordelen nog maar eens het regime in Birma.


Nous vous adressons tous nos vœux de réussite afin de parvenir à un accord au sein de l’OMC, pour le bien de notre économie et de celle des pays en développement et nous vous adressons tous nos vœux de réussite pour l’élargissement, même si nous savons que ce dossier est également entre les mains d’un autre Finlandais hautement compétent, monsieur le commissaire Rehn, présent parmi nous aujourd’hui.

Wij wensen u succes bij uw pogingen overeenstemming te bereiken in de Wereldhandelsorganisatie, wat van groot belang is voor onze economie en die van ontwikkelingslanden, en we wensen u veel succes met de uitbreiding, ofschoon we weten dat die ook in handen is van een andere bijzonder competente Fin, commissaris Rehn, die hier vandaag eveneens aanwezig is.


Nous l’adressons en premier lieu à Dieu, mais nous l’adressons également aux décideurs et aux économistes, à qui il incombe de distribuer équitablement les biens, tant au niveau mondial que national.

In de eerste plaats richten wij onze oproep tot God, maar tevens tot politici en economen, die de verantwoordelijkheid dragen voor de rechtvaardige verdeling van goederen, zowel op mondiaal als op nationaal niveau.


Nous l’adressons en premier lieu à Dieu, mais nous l’adressons également aux décideurs et aux économistes, à qui il incombe de distribuer équitablement les biens, tant au niveau mondial que national.

In de eerste plaats richten wij onze oproep tot God, maar tevens tot politici en economen, die de verantwoordelijkheid dragen voor de rechtvaardige verdeling van goederen, zowel op mondiaal als op nationaal niveau.




Anderen hebben gezocht naar : dont nous nous adressons     déontologie et dont     nous nous     nous nous adressons     votre situation nous     nous vous adressons     nous     nous adressons     biens tant     nous l’adressons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous nous adressons ->

Date index: 2025-01-25
w