Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Traduction de «dont nous pouvions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'efficacité européenne gagnerait en force si nous pouvions fusionner les présidences du Conseil européen et de la Commission européenne.

Europa zou beter functioneren als we de functie van voorzitter van de Europese Raad en voorzitter van de Europese Commissie zouden samensmelten.


Nous ne pouvions tout simplement pas faire abstraction les réalités économiques extrêmement difficiles que connaît l'Europe.

We kunnen gewoon niet de ogen sluiten voor de bijzonder moeilijke economische omstandigheden in heel Europa.


Notre initiative étant la première enregistrée par la Commission, nous avons rencontré des problèmes que nous ne pouvions prévoir.

Kort nadat we als eerste initiatief door de Commissie waren geregistreerd, kregen we te maken met problemen die we niet hadden kunnen voorzien.


L'action décisive de l'Europe en Libye a montré que nous pouvions modifier le cours des événements.

Het beslissende optreden van Europa in Libië heeft aangetoond hoe wij een verschil kunnen maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvions imaginer de meilleur instrument de progrès qu'une taxe sur les transactions financières".

De BFT is de meest progressieve heffing die we kunnen bedenken".


Ce que j’ai dit, c’est que, sur la base des enseignements tirés de Haïti et, à présent, de l’aide que nous apportons au Chili, nous voulions évaluer ce que nous pouvions faire de plus, comment nous pouvions fonctionner plus efficacement, ce que nous devions laisser en attente et si nous devions laisser quelque chose en attente.

Wat ik zei was dat we op basis van de lessen die we hebben geleerd van Haïti en van de steun die we nu bieden in Chili, wilden kijken hoeveel meer we kunnen doen, hoe we effectiever kunnen optreden, wat we paraat moeten hebben en of we iets paraat moeten hebben.


On nous a tous demandé, et nous avons tous voulu déterminer, chacun dans son propre domaine politique, comment nous pouvions aider, comment nous pouvions éviter des délais trop longs de préparation, comment nous pouvions agir plus rapidement, mais de façon coordonnée et respectueuse.

We hebben allemaal gehoord of ingezien hoe we binnen onze beleidsterreinen kunnen helpen, hoe we de lange voorbereidingsperiode kunnen verkorten, hoe we het sneller kunnen doen, maar toch op een gecoördineerde en respectvolle manier.


Bien sûr, cela reflète la situation politique et le difficile jeu politique qui suit une longue période de discussion quant à la manière dont nous pouvions adapter nos procédures décisionnelles afin d’élargir une Union européenne de 27 États membres, à la manière dont nous pouvions également intégrer les nouveaux problèmes apparus récemment, comme le changement climatique et l’énergie, à la manière dont nous pouvions être plus ouverts et plus efficaces.

Sommigen zijn erg blij met deze verdragstekst en zeggen dat het een goed compromis is, anderen zijn weer uitermate ontevreden en zeggen dat dit niet ver genoeg gaat, en weer anderen zeggen dat het juist veel te vér gaat. Uiteraard is dit een weerspiegeling van de politieke situatie en het moeilijke politieke spel dat volgt na een lange periode van discussie over hoe wij de besluitvormingsprocedures kunnen aanpassen aan de uitgebreide Europese Unie van de 27 lidstaten, over hoe wij alle onderwerpen zoals klimaatverandering en energie die recentelijk op de agenda zijn komen te staan in het geheel kunnen verwerken, alsook hoe wij opener en ...[+++]


Si nous pouvions l’appliquer à toute l’Europe, nous économiserions 15 milliards d’euros par an.

Wanneer we dit in heel Europa zouden doorvoeren, zouden we jaarlijks 15 miljard euro besparen.


En réponse à vos remarques, je voudrais souligner que nous avons fait tout ce que nous pouvions comme nous le pouvions mais, naturellement, le savoir-faire que nous possédons en matière d’amélioration des capacités administratives à absorber l’aide peut et doit être partagé.

In antwoord op uw opmerkingen zou ik willen benadrukken dat wij op onze eigen wijze alles hebben gedaan waartoe wij in staat waren, maar dat we onze expertise op het vlak van het verbeteren van het administratieve absorptievermogen kunnen en moeten delen.




D'autres ont cherché : rapport du millénaire     dont nous pouvions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous pouvions ->

Date index: 2023-11-02
w