Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "dont nous pratiquons " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les changements indispensables, dans la manière par exemple dont nous pratiquons l'agriculture, fournissons l'énergie, assurons les transports et utilisons la terre, exigent de modifier les politiques concrètes qui couvrent ces domaines.

De veranderingen die nodig zijn, bijvoorbeeld in de wijze waarop we landbouw bedrijven, in energie voorzien, vervoer verzorgen en land gebruiken, moeten worden gerealiseerd door veranderingen in het huidige beleid op deze terreinen.


M. Günther H. Oettinger, commissaire chargé du budget et des ressources humaines, a déclaré à ce propos: «Nous pratiquons une tolérance zéro à l'égard de la fraude au détriment du budget de l'UE.

Commissaris Günther H. Oettinger, bevoegd voor begroting en personeelszaken: “Ten aanzien van fraude ten nadele van de EU-begroting voeren wij een beleid van nultolerantie.


En Europe, nous avons toutes les raisons d’être fiers de notre modèle social: l’économie sociale de marché, telle que nous la pratiquons, est une réussite.

In Europa hebben we alle reden om trots te zijn op ons sociale model: onze sociale markteconomie is een succesverhaal.


Je dirais à mon estimée collègue, Mme Sinnott, que la raison pour laquelle nous avons une législation progressiste en matière de handicap, la raison pour laquelle nous consacrons d’énormes ressources aux questions de handicap, la raison pour laquelle nous disposons d’une Agence pour la protection de l’environnement, la raison pour laquelle nous pratiquons une politique de santé bien plus développée, la raison pour laquelle nous sommes en mesure de soutenir toutes ces choses, ce n’est pas qu’il y aurait une différence quelconque entre ...[+++]

Tegen mijn waarde collega, mevrouw Sinnott, zou ik het volgende willen zeggen: de reden waarom we een progressieve gehandicaptenwetgeving hebben, heel veel middelen in gehandicaptenzorg investeren, een Bureau voor milieubescherming hebben, een veel beter gezondheidsbeleid hebben, en in staat zijn om deze zaken te financieren is niet gelegen in het feit dat wat we nu hebben zoveel anders is dan de grondwet van 1937, die alle kinderen en volwassen mensen van Ierland als gelijk beschouwt, maar omdat we ons hebben kunnen ontwikkelen doordat Europa zich heeft ontwikkeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est que par des actions de coopération et de coordination avec ces pays tiers - et je suis très heureux que le rapporteur ait pu prendre en compte mon amendement à ce sujet - que nous pourrons garantir que nous ne pratiquons pas une "cueillette" sélective des meilleurs éléments de ces pays tiers, que nous ne favorisons pas la fuite des cerveaux et que l’Union européenne y trouve son compte également.

Alleen als we gecoördineerd samenwerken met die derde landen - en het doet mij deugd dat de rapporteur mijn amendement hierover heeft kunnen overnemen - kunnen we ten eerste voorkomen dat de beste personen in die derde landen eruit worden gepikt, en er dus een brain drain plaatsvindt, en ten tweede ervoor zorgen dat de Europese Unie hier de vruchten van plukt.


Ce n’est que par des actions de coopération et de coordination avec ces pays tiers - et je suis très heureux que le rapporteur ait pu prendre en compte mon amendement à ce sujet - que nous pourrons garantir que nous ne pratiquons pas une "cueillette" sélective des meilleurs éléments de ces pays tiers, que nous ne favorisons pas la fuite des cerveaux et que l’Union européenne y trouve son compte également.

Alleen als we gecoördineerd samenwerken met die derde landen - en het doet mij deugd dat de rapporteur mijn amendement hierover heeft kunnen overnemen - kunnen we ten eerste voorkomen dat de beste personen in die derde landen eruit worden gepikt, en er dus een brain drain plaatsvindt, en ten tweede ervoor zorgen dat de Europese Unie hier de vruchten van plukt.


Les changements indispensables, dans la manière par exemple dont nous pratiquons l'agriculture, fournissons l'énergie, assurons les transports et utilisons la terre, exigent de modifier les politiques concrètes qui couvrent ces domaines.

De veranderingen die nodig zijn, bijvoorbeeld in de wijze waarop we landbouw bedrijven, in energie voorzien, vervoer verzorgen en land gebruiken, moeten worden gerealiseerd door veranderingen in het huidige beleid op deze terreinen.


Si nous établissons une plus grande confiance, si nous réduisons la bureaucratie et pratiquons l'exercice démocratique en toute franchise - et cela s'adresse à qui de droit -, je pense que nous pourrons à nouveau voter la décharge à temps, en avril de l'année concernée.

Als wij voor meer vertrouwen zorgen, de bureaucratie afbouwen en in alle openheid democratisch zijn - ik richt mij nu tot verschillende partijen -, geloof ik dat wij binnenkort de kwijting stipt in april zullen kunnen verlenen.


Au Royaume-Uni, nous admettons progressivement l'existence du racisme institutionnel que nous pratiquons et nous commençons à examiner les valeurs essentielles de nos institutions.

In Groot-Brittannië erkennen wij langzamerhand dat wij ons aan institutioneel racisme bezondigen en beginnen wij de fundamentele waarden van onze instellingen te onderzoeken.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     dont nous pratiquons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont nous pratiquons ->

Date index: 2023-06-03
w