Après avoir ainsi mis en exergue une série de dysfonctionnements illustrant un climat avéré de guerre des polices, dont l'enjeu était la gestion de l'information, le rapport intermédiaire recommandait en substance de résoudre les problèmes de sécurité en respectant concrètement et scrupuleusement les règles prévues à l'article 118-1º, 2º, 3º et 4º de la Convention d'Application de l'Accord de Schengen (* Voir paragraphes suivants) destinées à assurer la protection de la vie privée dans ce système.
Na op die manier een hele reeks van disfuncties die duidelijk het klimaat van politieoorlog, met als inzet het beheer van informatie, weergeven, aan het licht te hebben gebracht, beval het tussentijds verslag in hoofdzaak aan de veiligheidsproblemen op te lossen door de voorschriften voorzien in artikel 118-1º, 2º, 3º en 4º van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengenakkoord (* Zie volgende paragrafen) ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer in dit systeem feitelijk en nauwgezet na te leven.